take a long time

Because the journey to Mars is going to take a long time.
Porque el viaje a Marte va a tomar mucho tiempo.
It's going to take a long time to match
Va a tomar un tiempo largo para que coincida con
The process is expected to take a long time—possibly seven years.
Se prevé que este proceso demore mucho tiempo, posiblemente siete años.
Obviously, it is all going to take a long time.
Obviamente, todo esto va a llevar mucho tiempo.
But I think this is going to take a long time.
Pero eso creo que nos va a llevar mucho tiempo.
Patience–it's going to take a long time to become enlightened.
Paciencia: vamos a tardar mucho tiempo en iluminarnos.
Unfortunately, these sorts of actions have a tendency to take a long time.
Desafortunadamente, estas clases de acciones tienen una tendencia a tomar un tiempo largo.
And I do know it's going to take a long time,
Y sé que va a tomar mucho tiempo.
And I do know it's going to take a long time,
Y sé que va a tomarte mucho tiempo.
This is not going to take a long time, let and eager.
Esto no nos va a llevar mucho tiempo, hágamoslo y con ganas.
You're going to take a long time to read that.
Si puedo, pero voy a demorar un tiempo para leer esto.
This is going to take a long time.
Esto va a llevarnos mucho tiempo.
It's going to take a long time to slaughter a herd that size.
Va a tardar mucho tiempo en sacrificar una manada de ese tamaño.
That is clearly going to take a long time for most of us.
Claramente para la mayoría de nosotros ello tomará un largo tiempo.
Is it going to take a long time?
¿Va a tomar mucho tiempo?
Is it going to take a long time?
¿Va a llevar mucho tiempo?
And so it's going to take a long time, Terry.
Y, entonces, tomará mucho tiempo, Terry.
In addition, drawing the attention of the child is able to take a long time.
Además, llamando la atención del niño es capaz de llevar mucho tiempo.
Is it going to take a long time?
¿Esto va a llevar mucho tiempo?
Is this going to take a long time?
¿Va a llevar mucho tiempo?
Palabra del día
la guarida