to situate it

Popularity
500+ learners.
Its major objective was to identify the Founder's charism and then to situate it in Oblate life and mission[25].
El objetivo principal de ese congreso sería identificar el carisma del Fundador y situarlo luego en la vida y la misión de los oblatos [25].
Its major objective was to identify the Founder's charism and then to situate it in Oblate life and mission [25].
El objetivo principal de ese congreso sería identificar el carisma del Fundador y situarlo luego en la vida y la misión de los oblatos [25].
Can you relate it to any literary movement, current, fashion or circle, allowing you to situate it as a historical phenomenon?
¿Puedes relacionarlo con algún movimiento literario, corriente, moda, etc. que te permita situarlo en tanto que fenómeno histórico?
The second variation is when Lacan displaces the real of the signified or of meaning in order to situate it in relation to the signifier.
Segunda respuesta: Lacan desplaza lo real del significado o del sentido, para situarlo en relación al significante.
Michael Cohen took over Ascher's argument to situate it in terms of a problem of the intellectual urban company in relation with the political urban company.
Michael Cohen recoge el argumento de Ascher para tratarlo en términos de un problema de la empresa urbana intelectual en relación con la empresa urbana política.
The text of each letter is preceded by a brief introduction, which helps to situate it in the context of the life of Br. Gabriel Taborin and in broader spheres.
El texto de cada carta va precedido por una pequeña introducción que ayuda a situarla en el contexto de la vida del Hermano Gabriel Taborin y en ámbitos más amplios.
Although developed during the 1970s and 1980, this theorethical approach offers insight into contemporary conflict analysis and help to situate it the context of social and international conditions.
Aunque desarrollado durante los setenta y ochenta esta aproximación teórica ofrece una visión contemporánea en el análisis de conflictos y ayuda a situar en el contexto social de las condiciones internacionales.
All these things, all these fields of international debate hinder at stake in those years, denying to the architecture his specific content and tending to situate it like vicarious field, dependent.
Todas estas cosas, todos estos campos de debate internacional entraban en juego en aquellos años, negando a la arquitectura su contenido específico y tendiendo a situarla como campo vicario, dependiente.
To unravel the symbolic and visual complexity of the Alhambra, it is necessary to situate it in terms of the city as a whole, concentrating particularly on its height and perspective.
Para desentrañar la complejidad simbólica y visual del conjunto es necesario previamente situarlo en el plano de la ciudad y, sobre todo, atender a sus alturas y perspectivas.
On this account, epistemology, it was the relevant specific virtue of that 1799 Gauss piece, which had prompted me to situate it as the cornerstone of the initial educational program of the youth movement.
Por este motivo la epistemología, esa virtud específica de la obra de Gauss de 1799, fue lo que me llevó a situarla como la piedra angular del programa educativo inicial del movimiento de juventudes.
Bretón preferred to situate it at the end of Act 1, creating a moment which is not in the play, in which the tension produced explodes with great force, after the famous jota.
Bretón prefiere trasladarla al final del I acto, creando un momento que no está en el drama, en que explota toda la tensión que produce en un conjunto de gran fuerza, tras escucharse la famosa jota.
This conference report aims to convey an impression of the conference as a whole, to situate it within the context of psychological research and to point towards current issues and trends in qualitative research that are related to generalization.
Este reporte tiene como objetivo proporcionar una impresión del congreso en su totalidad, situarlo dentro del contexto de la investigación psicológica y apuntar hacia los temas y tendencias actuales en la investigación cualitativa que están relacionadas con la generalización.
It is about a timeline of the philosophical nature but trying to situate it within its real dimension and making a possible approximation with the language of mathematical formulas from the relations with love in the generic or universal sense.
Se trata de una línea del tiempo de carácter filosófico, pero intentando situarla en su dimensión real de la física y posibilitar una aproximación con el lenguaje de las fórmulas matemáticas de las relaciones con el amor en sentido genérico o universal.
Palabra del día
acogedor