sit on

This is not the time to sit on our achievements.
Este no es el momento para sentarnos en nuestros logros.
This is not the time to sit on our achievements.
Este no es el momento para sentarnos sobre nuestros logros.
Jason wants to sit on my lap all the time.
Jason quiere sentarse en mi falda todo el tiempo.
This is the first time to sit on the bike.
Esta es la primera vez que sentarse en la bicicleta.
And that makes me want to sit on a knife.
Y eso me da ganas de sentarme en un cuchillo.
Incidentally, we have been called to sit on that throne.
A propósito, hemos sido llamados para sentarnos en ese trono.
I had to sit on my hip for a week.
Tuve que sentarme en mi cadera por una semana.
You don't want your son to sit on the throne?
¿No quieres que tu hijo se siente en el trono?
This is not the time to sit on the fence.
Este no es el momento de sentarse en la acera.
They just want to sit on the beach and drink.
Solo quieren sentarse en la playa y beber.
Reserve a seat: choose where you want to sit on the plane.
Reserve un asiento: elija dónde quiere sentarse en el avión.
You wanted to sit on the lap of your father.
Querías sentarte en el regazo de tu padre.
To be clear, she wants to sit on the throne?
Para ser claros... ¿se quiere sentar en el trono?
My boyfriend and me used to sit on that table.
Mi novio y yo solíamos sentarnos en las mesas.
It is prohibited to sit on the stairs of the escalators.
Está prohibido sentarse en los escalones de las escaleras mecánicas.
Well, we'll have to sit on the bottom and wait.
Bien, nos posaremos en el fondo y a esperar.
Designed to help people to sit on the bed.
Diseñado para ayudar a las personas a sentarse en la cama.
We need someone with gifts to sit on the Council.
Necesitamos a alguien con dones que sea parte del Consejo.
How to sit on a twine for 10 days?
¿Cómo sentarse en un cordel durante 10 días?
If you want to sit on the bed, you can.
Si quieres sentarte en la cama, puedes hacerlo.
Palabra del día
la almeja