show signs of

Mars continues to show signs of reviving from her long slumber.
Marte continúa mostrando signos de restablecimiento de su largo sueño.
I was afraid to show signs of weakness to my father.
Estaba temerosa de mostrar señales de debilidad ante mi padre.
Has the child begun to show signs of puberty?
¿Ha comenzado el niño a mostrar signos de pubertad?
The economy is finally starting to show signs of recovery.
La economía comenzó a mostrar signos de recuperación.
Then when she starts to show signs of sleepiness, you can put her to bed.
Luego, cuando comience a mostrar signos de somnolencia, puede acostarlo.
The eurozone is already starting to show signs of fraying at the edges.
La zona del euro ya empieza a mostrar síntomas de desgaste.
Children may appear to show signs of Asperger's syndrome at an early age.
Los niños pueden mostrar signos de síndrome de Asperger a una edad temprana.
However, the television industry has started to show signs of strain.
Sin embargo, la industria de la televisión ha comenzado a demostrar muestras de la tensión.
As our bodies begin to grow older they begin to show signs of breaking down.
Como nuestros cuerpos comienzan a crecer empiezan a mostrar signos de descomposición.
When it starts to show signs of deterioration, I replace it with a new one.
Cuando empiece a presentar signos de deterioro, sustitúyelo por otro nuevo.
Inflation was brought under control and the private sector began to show signs of improvement.
La inflación quedó controlada y el sector privado empezó a mostrar señales de mejora.
Children may appear to show signs of Asperger's syndrome at an early age.
Los niños pueden empezar a mostrar signos del síndrome de Asperger a una edad temprana.
Given all these major contradictions, foreign donors are starting to show signs of fatigue.
Ante estas profundas contradicciones, los donantes externos empiezan a dar signos de cansancio.
For some people, one drink is all it takes to show signs of impairment.
Para algunas personas, un trago es todo lo que se necesita para mostrar señales de deterioro.
Frequently used spouts/straws will begin to show signs of wear over time.
Las boquillas o pitillos comenzaran a mostrar señales de uso después de un tiempo.
Swelling: the pain is localized area may begin to show signs of edema.
Hinchazón: El área donde se encuentra el dolor puede empezar a mostrar signos de inflamación.
It is normal for young people to show signs of stress after a disaster.
Es normal que las personas más jóvenes muestren signos de estrés después de una catástrofe.
When Lucky was starting to show signs of aging, we were concerned about her comfort.
Cuando la suerte estaba empezando a mostrar signos de envejecimiento, que estaban preocupados por su comodidad.
Also the Catalan tourist sector has begun to show signs of falling hotel reservations.
También el sector turístico catalán ha empezado a dar señales de caída de las reservas hoteleras.
When Poe wrote it, his wife had just begun to show signs of her illness.
Cuando Poe lo escribió, su esposa acababa de empezar a mostrar los síntomas de su enfermedad.
Palabra del día
la cometa