shackle

No money problems to shackle us to the ground.
No hay problemas de dinero que nos aten a un lugar
The Ministry of Justice, Ministry of the Interior and Ministry of Health have issued a joint declaration on 7 July 1993 instructing their agents not to shackle or handcuff prisoners in prison.
El Ministerio de Justicia, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Sanidad emitieron el 7 de julio de 1993 una declaración conjunta por la que se ordenaba a sus funcionarios que no utilizaran grilletes o esposas para sujetar a los reclusos que se encuentran en prisión.
There are candidates who can work honestly, although the party tries to shackle their feet.
Hay candidatos que pueden trabajar honestamente, aunque el partido trate de ponerles un cerrojo en los pies.
No money problems to shackle us to the ground.
Su dinero nos da la libertad.
They stopped several times on the way to the station, once to shackle Freddie's legs.
Detuvieron varias veces de camino a la comisaría, una vez para encadenar las piernas de Freddie.
I think that there would be no point into trying to shackle it with a predefined mandate.
Sería inútil, creo yo, querer limitarla con un mandato definido de antemano.
From transmissions to differentials, from wheel bearings to shackle pins, we've got your equipment covered.
Desde transmisiones hasta diferenciales, desde rodamientos para ruedas hasta pernos de grilletes, cubrimos todos sus equipos.
The monopoly of religion and thought control of governments lost their ability to shackle the minds of people.
El monopolio de la religión y el control del pensamiemto por los gobiernos han perdido su capacidad a interferir en las mentes de la gente.
The cult merely existed to shackle the foolish to Iuchiban's will as he pursued his own goals–the destruction of Rokugan.
El culto solo existía para encadenar a los estúpidos bajo la voluntad de Iuchiban mientras este perseguía sus propios fines la destrucción de Rokugan.
The cult merely existed to shackle the foolish to Iuchiban's will as he pursued his own goals–the destruction of Rokugan.
El culto solo existía para encadenar a los estúpidos bajo la voluntad de Iuchiban mientras este perseguía sus propios fines – la destrucción de Rokugan.
Distances disappeared.The monopoly of religion and thought control of governments lost their ability to shackle the minds of people.
El monopolio de la religión y el control del pensamiemto por los gobiernos han perdido su capacidad a interferir en las mentes de la gente.
Besides, I think he could be really great if his little groupie girlfriend would stop trying to shackle him to the human world.
Además, creo que podría llegar a ser realmente genial si su pequeña novia groupie dejara de tratar de amarrarlo al mundo de los humanos.
A ban is not a solution The instinctive tendency of legislators and regulators everywhere is to shackle innovation to preserve the status quo.
La prohibición no es una solución La tendencia instintiva de los legisladores y los reguladores en es encadenar a la innovación para mantener el statu quo.
He asks a blacksmith to shackle his bare body in an iron chain for the suppression of his sinful desires, and the blacksmith does so.
El pide a un herrero de rodear se cuerpo desnudo de una cadena de hierro para vencer sus deseos pecaminosos, y el herrero satisface su pedido.
The standards of evidence that are being proposed to shackle the news media and thwart criticism of the government are not being applied to the governments themselves.
El objetivo de imponer normas de evidencia es encadenar a los medios informativos y bloquear las críticas al gobierno, pero esas normas no se aplicarán a los gobiernos.
He said this would eliminate dependence on the US dollar and requirements imposed by the IMF and other organisations, which Chaves said serve to shackle the countries of the region.
De este modo, se eliminaría la dependencia del dólar y de los requisitos del FMI y de otros organismos similares, que según su opinión someten a los países de la región.
Attempts to undermine the line and heritage of Comrade Kaypakkaya as well as the ideological and political foundations of the TKP/ML and RIM would only strengthen the chains that continue to shackle the masses of Turkey.
Socavar la línea y herencia del camarada Kaypakkaya, tanto como los fundamentos ideológicos y políticos del TKP/ML y del MRI, solo fortalecería los grilletes que encadenan a las masas de Turquía.
The United Sates is also aiming to shackle our governments so that not even the public sector, the State in those countries, could make purchases in the social interest, purchases meant to improve development.
Pretende, también, Estados Unidos maniatar a nuestros gobiernos para que ni siquiera el sector público, el Estado de estos países, pueda hacer las compras con un interés social, con un fin de desarrollo.
Using mechanical restraints such as handcuffs in order to shackle a prisoner to a fixed object anchored to either a floor, wall or ceiling is not an acceptable restraining technique.
El uso de mecanismos de sujeción del tipo de esposas diseñados con el fin de atar a un prisionero a un objeto fijo anclado en el suelo, la pared o el techo no constituye una técnica de coerción aceptable.
The attempt to shackle the physical practice of a society to the accounting office, e.g., usury, is implicitly a form of Satanism, and has often proven to be just that in many instances of practice.
El intento de encadenar la práctica física de una sociedad a la oficina de contabilidad, es decir, a la usura, es implícitamente una forma de satanismo, y a menudo ha demostrado ser justo eso en muchos casos de dicha práctica.
Palabra del día
permitirse