to set an example to

He wants to set an example to discourage these kinds of protests.
Quiere poner un ejemplo para desalentar este tipo de protestas.
He wants to set an example to discourage these kinds of protests.
Quiere poner un ejemplo para disuadir a que se hagan protestas.
We need to set an example to the world.
Hemos de dar ejemplo ante todo el mundo.
Now the workers dare to set an example to millions of others.
Ahora los trabajadores se atreven a hacerse ejemplos para millones de otras personas.
These harsh measures are intended to set an example to the rest of Europe.
Estas duras medidas están destinadas a servir de ejemplo al resto de Europa.
With this gesture, Northern Health Area contributes to set an example to citizens.
Con este gesto, el Área Sanitaria Norte contribuye a dar ejemplo a la ciudadanía.
We need to set an example to the Member States by reducing our footprint by 50%.
Necesitamos dar ejemplo a los Estados miembros reduciendo nuestra huella en un 50 %.
I need you to set an example to your nurses and probationers beneath you.
Y yo necesito que sea un ejemplo a las enfermeras y a las practicantes que están debajo de Ud.
In theaters, in squares, in schools, to set an example to the very young.
En los teatros, en las plazas, en las escuelas, para iluminar la mente de los jóvenes.
It is our ambition that the European Union will be able to set an example to the whole world in this matter.
Nuestro deseo es que la Unión Europea pueda dar ejemplo a todo el mundo en este tema.
It is also a way to thank donors, and to set an example to others to do the same.
Es también una manera de expresar agradecimiento a los donantes y de dar ejemplo a otros países para que colaboren.
Rachel feels a lot of pressure to keep her weight down—as head cheerleader, she wants to set an example to the team.
Rachel siente mucha presión para mantener su peso bajo; como líder de las animadoras, desea ser un ejemplo para el equipo.
If the EU is to set an example to the world, we cannot put blinkers on and not put our own house in order.
Si la Unión Europea quiere ser un ejemplo para el mundo, no podemos ponernos una máscara y no arreglar nuestra propia casa.
We have to set an example to the taxpayer, the ordinary European citizen, and show that we can also take responsibility for economic matters.
Tenemos que dar ejemplo al contribuyente, el ciudadano europeo de a pie, y enseñarle que también podemos ser responsables en materia económica.
The World Medical Association has called on people in the public eye to set an example to the young by not smoking.
La Asociación Médica Mundial (AMM) ha pedido a los personajes públicos que den el ejemplo a los jóvenes y dejen de fumar.
In terms of our environmental commitments, Europe in many respects continues to set an example to the world in terms of green thinking and legislation.
En términos de nuestros compromisos medioambientales, Europa continúa siendo en muchos aspectos un ejemplo para el mundo en cuanto a pensamiento y legislación verde.
And of course, young priests themselves are called to set an example to the young people of today showing that it is good to work for the Lord.
Desde luego, son precisamente los sacerdotes jóvenes quienes deben dar ejemplo a la juventud de que es hermoso trabajar para el Señor.
Finally, prior to the European elections, I would like to ask how this House is trying to set an example to the rest of Europe on anti-discrimination.
Finalmente, antes de las elecciones europeas, me gustaría preguntar cómo va a dar ejemplo esta Cámara al resto de Europa en materia de no discriminación.
It should be obvious that EU countries can introduce the UN's standard regulations in order to set an example to the rest of the world.
Debería resultar evidente para ellos que es posible poner en práctica las normas de las Naciones Unidas, y constituirse así en un ejemplo a seguir para el resto del mundo.
However, to give us the physical experience, to bless and guide us with His dear proximity, and to set an example to all humanity, He takes a human form.
No obstante, para entregarnos la experiencia física, para bendecir y guiarnos con Su afable proximidad, y para sentar un ejemplo para toda la humanidad, Él asume una forma humana.
Palabra del día
crecer muy bien