to scrutinise

It is obviously right for the House to scrutinise these activities.
Evidentemente es muy normal que el Parlamento estudie minuciosamente esas actividades.
I understand that the Commission is proposing to scrutinise the national budgets in advance.
Comprendo que la Comisión está proponiendo que se inspeccionen con antelación los presupuestos nacionales.
Amendments 23 and 24 ask for a time period for the Commission to scrutinise and publish applications.
Las enmiendas 23 y 24 exigen un período de tiempo para que la Comisión examine y publique las solicitudes.
The fundamental role of a parliamentarian is to scrutinise and to make laws, and of course to monitor governments or executives.
La función esencial de un diputado es examinar y confeccionar leyes y, por supuesto, controlar a gobiernos y órganos ejecutivos.
This enables authorities to monitor the phone numbers accessing a Freedom Fone Service and to scrutinise the contents of SMS messages.
Esto permite a las autoridades supervisar los números de celular que acceden al Servicio Freedom Fone y controlar el contenido de los mensajes SMS.
Be that as it may, Mr Greene, the jury and the court both have a right to be able to scrutinise the disposition of any witness.
Sea como sea, Sr. Greene, el jurado y el tribunal tienen derecho de poder examinar la disposición de cualquier testigo.
But that should not distract us from our other task, to scrutinise whether the costs are strictly proportionate to the money which is under consideration.
Pero eso no debe distraernos de nuestro otro deber, examinar si los costes son estrictamente proporcionales a las sumas de dinero que se barajan.
The Commission must commit to producing an annual report on aid for trade to enable Parliament to scrutinise these funds and assure that they are truly additional.
La Comisión tiene que comprometerse a elaborar un informe anual sobre la ayuda al comercio para permitir al Parlamento examinar estos fondos y garantizar que sean verdaderamente adicionales.
When convincing reluctant emerging or new democracies to allow international observers in, we must show that we ourselves allow others to scrutinise us.
A la hora de convencer a las democracias nacientes o de reciente creación que se niegan a autorizar a los observadores internacionales, debemos demostrar que también nosotros permitimos a los demás que nos examinen.
That creates the absurd situation where the party under scrutiny, the Commission, decides what information to put before the one who is to scrutinise it, Parliament, and what not.
Surge así la absurda situación en la que el inspeccionado, es decir, la Comisión, decide qué informaciones presentará al inspector, es decir, al Parlamento, y cuáles no.
In the meantime, we have a situation in which, under pressure from the United States, a European company signs a memorandum of understanding with the Americans, which Europeans are unable to scrutinise.
Entretanto tenemos una situación en la que, bajo la presión de los Estados Unidos, una empresa europea firma un memorando de acuerdo con los estadounidenses que los europeos no pueden fiscalizar.
Number of undertakings that it is proposed to scrutinise
Número de empresas que se propone someter a control
However, it is continuing to scrutinise what is happening in Romania.
No obstante, sigue supervisando lo que ocurre en Rumanía.
As a student she was forced to scrutinise her past.
Durante su época de estudiante se vio obligada a examinar su pasado.
The Commission’s powers to scrutinise new national rules were strengthened.
Los poderes de la Comisión para examinar las nuevas normas nacionales se han reforzado.
I challenge everyone to scrutinise my report.
Reto a todos a que examinen mi informe.
Member States will have the right to scrutinise carefully people requesting this permit.
Los Estados miembros tendrán derecho a examinar cuidadosamente a quienes soliciten este permiso.
Being able to scrutinise the administration effectively is the best protection against irregularities.
Unas buenas inspecciones a la administración son la mejor protección contra las irregularidades.
Outdoors, the grower will need to scrutinise post watering behaviour of the crop.
En exterior, el cultivador necesitará analizar el comportamiento de las plantas tras cada riego.
It provides greater opportunities for citizens to scrutinise the decision-makers.
Proporciona grandes oportunidades a los ciudadanos para someter a escrutinio a los que toman las decisiones.
Palabra del día
la capa