to say to you

Suzy, Justin here has something he'd like to say to you.
Suzy, Justin aquí tiene algo que le gustaría decir a usted.
Agent Russel, my client's got nothing to say to you.
Agente Russel, mi cliente no tiene nada que decirle.
And there's something very important he wants to say to you.
Y aquí hay algo muy importante que él quiere decirte.
Robert, there's something your father wants to say to you.
Robert, hay algo que tu padre quiere decirte.
That's what I tried to say to you earlier.
Eso es lo que traté de decir a usted antes.
This is all I have to say to you, Ralph.
Esto es todo lo que tengo para decirte, Ralph.
Larry has something he'd like to say to you all.
Larry tiene algo que le gustaría deciros a todos vosotros.
Uh, I got one thing to say to you, Sam.
Eh, tengo una cosa que decir a ti, Sam.
Well, that's what I was going to say to you.
Bueno, eso es lo que yo iba a decirte.
And there's something very important he wants to say to you.
Y aquí hay algo muy importante que él quiere decirte.
Well, I have a few things to say to you.
Bien, yo sí tengo un par de cosas para decirte.
Well, there is something I want to say to you too.
Bueno, hay algo que quiero decir a usted también.
My daughter has nothing more to say to you. Right?
Mi hija no tiene nada que hablar con vosotros, ¿verdad?
And this man has got something to say to you.
Y este hombre tiene algo que decirte.
He says he has nothing else to say to you.
Él dice que no tiene nada más que decirte.
Here is the boy, he has something to say to you.
Aquí está el chico, tiene algo que decirle.
I have nothing to say to you or anyone.
No tengo nada que decir a usted ni a nadie.
That's exactly what I've been trying to say to you.
Eso es exactamente lo que he estado tratando de decirles a ustedes.
Oh, I don't know what else to say to you.
Oh, no sé qué más decir a usted.
What do you want me to say to you, Em?
¿Qué quieres que te diga a ti, Em?
Palabra del día
disfrazarse