to say briefly
- Ejemplos
That is what I would like to say briefly in the second part of my speech. | Esto es lo que quiero decir brevemente en la segunda parte de mi intervención. |
I would like to say briefly a word about Kosovo here, if I may. | Si se me lo permite, quisiera mencionar brevemente la cuestión de Kosovo. |
That is all I have to say briefly and in conclusion in regard to this matter. | Eso es todo lo que tengo que decir brevemente y para concluir este asunto. |
Mr President, I simply want to say briefly that I agree with most of the analyses that the honourable Members have made. | Señor Presidente, tan solo quiero decir brevemente que estoy de acuerdo con la mayoría de los análisis expuestos por sus Señorías. |
Finally, I would like to say briefly that it is the excise duties and contributions that we shall take with us from this debate. | Finalmente, quiero brevemente decir que lo que nos vamos a llevar a casa de este debate son los impuestos puntuales y las subvenciones. |
Having said that, however, I would like to say briefly that we are only talking about one part of the legislation on organic products. | Pero dicho esto y, brevemente, no quisiera dejar de recordar que estamos hablando solo de una parte de la regulación sobre los productos ecológicos. |
Mr President, I just wish to say briefly that I realize Commissioner Bangemann could not give a clear response to my request regarding the transatlantic summit meeting. | Señor Presidente, solo deseo decir brevemente que me doy cuenta de que el Comisario Bangemann no ha podido dar una respuesta clara a mi petición relativa a la reunión de la cumbre transatlántica. |
To Mr Gahrton, who has not even shown enough interest to stay on, I would like to say briefly that I think he is using this chamber for domestic policy debates. | A Gahrton, que ni siquiera ha demostrado interés quedándose, quiero, de manera muy corta, decirle que opino que usa esta Cámara para debates de política nacional. |
As far as Turkey is concerned, I would just like to say briefly that recognition of its candidate status in Helsinki marked an important step which my country, France, supported. | En lo que respecta a Turquía, deseo decir algunas palabras, el reconocimiento en Helsinki de su candidatura ha marcado una etapa importante, a la cual mi país, Francia, fue favorable. |
Mr President, I would like to say briefly to Mr Cohn-Bendit that passion is a wonderful thing but if passion is not based on pragmatism and common sense, it is wasted. | Señor Presidente, me gustaría decir brevemente al Sr. Cohn-Bendit que la pasión es algo maravilloso, pero que si no está basada en el pragmatismo y el sentido común, no sirve de nada. |
. Mr President, that discussion has already been held in a different context when I commented on Parliament's amendments, but I would like to say briefly that the Commission welcomes Parliament's support for the centralised procedure. | Señor Presidente, esa discusión ya se ha producido en un contexto diferente cuando comenté las enmiendas del Parlamento, pero me gustaría decir brevemente que la Comisión acoge con satisfacción el apoyo del Parlamento al procedimiento centralizado. |
I would like to say briefly, now that another accident has occurred in the St Gotthard tunnel, that I think there is a difference between learning lessons from that accident and exploiting its emotional charge for political ends. | Quisiera decir rápidamente que ahora que acaba de producirse un nuevo accidente en el San Gotardo, existe una diferencia, me parece, entre sacar enseñanzas de este accidente y explotar políticamente su carga emocional. |
Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office, I would like to say briefly that the Social Democrats in the European Parliament are very pleased that you have clarified these matters for us and that common sense has prevailed. | Señor Presidente, señor Comisario, señor Presidente del Consejo, los social-demócratas en el Parlamento Europeo estamos muy satisfechos de que haya realizado estas aclaraciones. Estamos muy satisfechos de que haya triunfado el sano sentido común. |
Allow me to say briefly on the question of women in Kuwait that, like the Members of the European Parliament, the Commission is very disappointed at the result of the vote in Kuwait on 30 November. | Permítanme que sobre el asunto de las mujeres en Kuwait diga brevemente que la Comisión, al igual que los diputados al Parlamento Europeo, está muy decepcionada por el resultado de las votaciones del 30 de noviembre en dicho país. |
I would like to say briefly that the speech made by Czech President Václav Klaus to this honourable assembly unfortunately confirmed my fears of instability, showing that the Presidency would indeed be marked by instability, and not just through the collapse of the government. | Me gustaría decir brevemente que el discurso del Presidente checo, el señor Klaus, ante esta honorable asamblea confirmó mis presagios de inestabilidad, demostrando que la Presidencia estaría en efecto marcada por los sobresaltos, y no solo debido al colapso del Gobierno. |
I wish to say briefly that I think the European Parliament has made a good choice and the European Union has a worthy representative in the European Ombudsman, because really and truly Mr Söderman has constructed and is still trying tirelessly to construct this invaluable instrument. | Resumiendo, quisiera decir que considero que el Parlamento Europeo ha hecho una buena elección y la Unión Europea está representada de forma meritoria por el Defensor del Pueblo Europeo, porque realmente, el Sr. Söderman, está construyendo con incansable esfuerzo dicha institución. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
