run along

Just like Papa, he pats me on the head and tells me to run along.
Es como papá, me da una palmadita y me dice que me vaya.
Just like Papa, he pats me on the head and tells me to run along.
Es como papà, me da una palmadita y me dice que me vaya.
That is important if actual life on the ground is to be able to run along reasonable lines.
Eso es importante para que la vida real sobre el terreno pueda seguir una trayectoria razonable.
Once we reach Jinama viewpoint, the route runs between open fields and occasional earth paths that are easy to run along, crossing pine forests to the Holy Tree of Garoé.
Una vez llegamos al Mirador de Jinama, el camino se extiende entre campos abiertos, campos y ocasionales senderos de tierra muy corribles, cruzando bosques de pinos hasta el árbol sagrado de Garoé.
From these, 129 trains will run exclusively along AVE rail tracks, whereas other 102 will be able to run along both AVE and conventional tracks thanks to a moveable rolling system.
De esta flota total de trenes AVE, 129 serán trenes fabricados para circular solo por este tipo de líneas, mientras que otros 102 contarán con un sistema de rodadura desplazable y podrán hacerlo indistintamente por las líneas AVE y las convencionales.
But now I have a meeting, so you'll have to run along.
Pero ahora tengo una reunión, así que tendrás que irte.
I just wanted to run along the beach.
Solo quería correr a lo largo de la playa.
Maybe she likes to run along the beach instead.
Quizás le guste correr por la playa.
The guy likes to run along the lakefront.
Al tío le gusta correr cerca del lago.
Well, time for all of you to run along.
Bueno, es hora de que cada uno siga su camino.
You'll need to run along and go and get some more.
Necesitarás ir a por más y traer unos cuantos.
Wish I could be in your session with Danker, but I've got to run along.
Quisiera estar en su sesión con Danker, pero tengo que irme.
They'll have to run along the bank.
Tendrán que correr por la ribera.
I'd like to run along, lieutenant, if you're through.
Quisiera irme, teniente, si ya terminó.
Bob and I have to run along.
Bob y yo tenemos que irnos.
Now, boys, she had to run along.
Venga, chicos, ha tenido que marcharse.
Well, Jeff, I've got to run along.
Bueno, Jeff, tengo que irme.
Well, Jeff, I've got to run along.
Bien, Jeff, tengo que irme.
Unfortunately, I have to run along.
Por desgracia, tengo que irme.
I told you last night to run along.
Le dije anoche que lo dejara.
Palabra del día
la guarida