ruffle

He shifted in his chair, shook his head, and continued to ruffle chips.
Se removió en su silla y sacudió la cabeza, y continuó con su fichas.
I wouldn't want you to ruffle any feathers.
No quisiera que molestaras a nadie.
We both had to fight our way to get where we wanted to go and to ruffle a lot of feathers on the way.
Ambas tuvimos que luchar para llegar a donde queríamos y agitar un montón de plumas en el camino.
During business or personal meetings, most people sit in chairs trying not to ruffle their surroundings too much.
Durante reuniones personales o de trabajo, la mayoría de las personas se sientan en sus sillas tratando de no meterse mucho con las cosas que los rodean.
Look, I'm not trying to ruffle any feathers here, guys.
Miren, no estoy tratando de agitar ninguna pluma aquí, chicos.
Don't be afraid to ruffle feathers in the front office.
No tenga miedo de volar plumas en la oficina.
By then, there'll be nothing to ruffle his feathers.
Para entonces, no habrá nada que lo haga enojar.
Look, I'm not trying to ruffle any feathers here, guys.
Miren, no estoy intentando irritarles, chicos.
It only takes one indignant person to ruffle feathers, right?
Solo se necesita una persona indignada para alterar el equilibrio, ¿no?
Hey, you want to ruffle my hair?
Oye, ¿quieres acariciar mi cabello?
Look, we're not here to ruffle anything.
Mira, no estamos aquí para molestar.
Hey, you want to ruffle my hair?
Oye, ¿quieres acariciar mi cabello?
Look, this is going to ruffle a lot of feathers.
Esto va a levantar muchas suspicacias.
I don't want to ruffle his feathers until our case is concrete.
No quiero que sospeche hasta que tengamos un caso sólido.
So I don't want to ruffle anyone's status quo.
No quiero alterarle la situación a nadie.
Spread the sash-ends to ruffle around the rosette.
Abra las puntas de la tela hasta que quede fruncida alrededor del rosetón.
You do like to ruffle feathers, don't you?
Le gusta contrariar a la gente, ¿verdad?
No, there's no need to ruffle any feathers.
No, no hace falta causar molestias.
Yeah, I know, it's a lovely lion that want to ruffle.
Lo sé... pero es un bello león.
Never want to ruffle any feathers.
Nunca quiero incomodar a nadie.
Palabra del día
la almeja