root out

It is important to root out corruption, but we should be extremely cautious how we present this to our electorate.
Es importante erradicar la corrupción, pero hemos de ser extremadamente cautelosos en la forma de presentar esto a nuestro electorado.
Do we try to root out the prejudices in our own hearts?
¿Tratamos de erradicar los prejuicios en nuestros propios corazones?
We need to root out that mole once and for all.
Tenemos que extirpar a ese topo de una vez por todas.
She vowed to root out racism in the department.
Ella prometió erradicar el racismo en el departamento.
He is determined to root out false teaching and to imprison false teachers.
Está determinado a desenraizar falsas enseñanzas y encarcelar falsos maestros.
It happens in secret, which makes it so difficult to root out.
Sucede en secreto, lo que lo hace muy difícil de exterminar.
It also takes active measures to root out manipulative and fake reviews.
También toma medidas activas para erradicar las reseñas falsas y manipuladoras.
The project also explores whether it is possible to root out this imperial ideology.
El proyecto también analiza si es posible extirpar esta ideología imperial.
We need to root out all the secrets.
Tenemos que erradicar todos los secretos.
Saul needs their help to root out Christians who have fled Jerusalem.
Saulo necesita su ayuda para encontrar cristianos que habían huido de Jerusalén.
We look to him as the man to root out cartels.
Lo consideramos la persona idónea para erradicar los cárteles.
My job is to root out and prevent activity that might.
Mi trabajo consiste en prevenir o erradicar la actividad potencialmente peligrosa.
Their aim was to root out the very seeds of rebellion.
Se trataba de extirpar los gérmenes mismos del espíritu de rebelión.
Jehovah was angered and had decided to root out those with hardened hearts.
Jehová estaba enfadado y decidió arrancar a aquellos que tenían el corazón endurecido.
So on October 1, his cops were going to root out disobedience.
De modo que el 1º de octubre, sus policías iban a erradicar la desobediencia.
It is imperative for the international community to act resolutely to root out this menace.
Es indispensable que la comunidad internacional actúe con determinación para erradicar esa amenaza.
So we shall look at our Memory—not to dig in, but to root out.
Y por eso debemos estudiar nuestra Memoria, no para cavar sino para desarraigar.
In all of Rokugan, who better to root out Iuchiban's hidden cells than the Kolat?
De todo Rokugan, ¿quién mejor para erradicar las células escondidas de Iuchiban que los Kolat?
You're the part of me I've been trying to root out my entire life.
Eres una parte de mí de la que he estado intentando librarme toda la vida.
The international community must come together to root out the drivers of irregular migration.
La comunidad internacional debe unirse para rastrear los factores que impulsan la migración irregular.
Palabra del día
la huella