to retreat from

I am here tonight to appeal to the Commission and the Council not to retreat from that position.
Esta noche quiero hacer un llamamiento aquí a la Comisión y al Consejo para que no retrocedan respecto de esa posición.
The animals should be offered a choice of sites within the enclosure to allow for activity, to enable them to retreat from social contact and to allow them to select comfortable temperatures and lighting conditions.
Dentro del recinto, se debe ofrecer a los animales la posibilidad de elegir entre diferentes lugares que les permitan desarrollar su actividad, inhibirse del contacto social y seleccionar temperaturas y condiciones de iluminación confortables.
Indeed it is now time to retreat from your energy.
De hecho es ahora el tiempo para retirarnos de tu energía.
Come, come. It's too soon to retreat from Moscow.
Vamos, es demasiado pronto para empezar a replegarse de Moscú.
The Egypt army has to retreat from Assyria.
El ejército egipcio tiene que retirarse de Asiria.
But it seems to be the perfect place to retreat from the world.
Sin embargo, parece ser el lugar perfecto para retirarse del mundo.
I come here to retreat from public life.
Vengo aquí para retirarme de la vida pública.
Can rapidly use Blink to engage instantly or to retreat from danger.
Puede usar Parpadeo rápidamente para atacar al instante o retirarse del peligro.
And so they began to retreat from the world of humans.
Y, debido a esto, ellos comenzaron a retirarse del mundo de los humanos.
What, But we had to retreat from the village we just conquered.
Pero, hemos tenido que abandonar la aldea que habíamos tomado.
I tried to retreat from the front.
Traté de alejarme del frente.
Can rapidly use Blink to engage instantly or to retreat from danger.
Puede usar traslación con rapidez para atacar al instante o para escapar del peligro.
The machine and crew-numbering around 80 workers, according to neighbors-were forced to retreat from the colonia.
La máquina y los trabajadores-alrededor de 80, de acuerdo con los vecinos-fueron obligados a retirarse del lugar.
In matters of tactics, the first task is the following: to retreat from adventurist positions.
En lo que hace a la táctica, la primera tarea es la siguiente: retroceder de las posiciones aventureras.
However, following the split, the SWP began to retreat from its principled opposition to Pabloism.
Sin embargo, luego de la separación, el SWP comenzó a alejarse de su oposición de principios al pablismo.
Appeals to retreat from such a strategy would only fan the flames of armed conflict in the subregion.
Los llamamientos para abandonar esa estrategia equivaldrían a avivar el fuego del conflicto armado en la subregión.
After initial success, FARDC was forced to retreat from most of its newly acquired positions.
Tras un éxito inicial, las FARDC se vieron obligadas a retirarse de la mayor parte de las posiciones recién conquistadas.
The machine and crew—numbering around 80 workers, according to neighbors—were forced to retreat from the colonia.
La máquina y los trabajadores—alrededor de 80, de acuerdo con los vecinos—fueron obligados a retirarse del lugar.
Mr. Khare (India) said that the temptation to retreat from multilateralism in development cooperation must be resisted.
Khare (India) dice que debe resistirse la tentación de abandonar el multilateralismo en la cooperación para el desarrollo.
He longed to go back to college, he longed to retreat from the harsh battle of life; but he couldn't.
Ansiaba volver al colegio, anhelaba retirarse de la dura batalla de la vida; pero no podía.
Palabra del día
el espantapájaros