to render homage to
- Ejemplos
This is why they went to render homage to Him. | Entonces se pusieron en camino para rendirle homenaje. |
I say this to render homage to Raoul and to give witness to the Truth. | Lo digo para rendir homenaje a Raoul y para dar testimonio de la verdad. |
And it is the best way to render homage to all the victims of terrorism. | Es una exigencia de los ciudadanos y la mejor manera de rendir homenaje a todas las víctimas del terrorismo. |
Inti Raymi is the most majestic pre-Hispanic ceremony to render homage to the sun and local harvests. | Inti Raymi es la mas magestuosa celebración pre-Hispánica para rendir homenaje al sol y rogar por abundantes cosechas anuales. |
On this wonderful occasion I wish to render homage to the Most Holy Trinity, in whose name I have come. | En esta ocasión maravillosa deseo rendir homenaje a la Santísima Trinidad en cuyo nombre he venido. |
It is what citizens demand. And it is the best way to render homage to all the victims of terrorism. | Es una exigencia de los ciudadanos y la mejor manera de rendir homenaje a todas las víctimas del terrorismo. |
Because we wish to render homage to this great writer who said beautiful things about Catalonia and praised the Catalan language. | Porque hemos querido rendir un homenaje al escritor insigne que dijo cosas bellas de Cataluña y alabó a la lengua catalana. |
My only aim through this book is to render homage to the five senses of the reader. | Cuscús de Perdices Mi única ambición, a través de este libro, es rendir tributo a los cinco sentidos del lector. |
Allow me to render homage to all those who have paid the ultimate price while trying to provide some hope for the underprivileged of the world. | Permítaseme rendir homenaje a todos aquellos que han pagado con sus vidas al intentar llevar una esperanza a los desfavorecidos del mundo. |
Since then, heads of state and high authorities follow the ritual initiated by the UN and participate in solemnities to render homage to the indigenous peoples. | Desde entonces, jefes de Estado y altas autoridades siguen el ritual iniciado por la ONU y participan de solemnidades para homenajear a los pueblos indígenas. |
The Winter Solstice in the southern hemisphere and the local harvests are the driving force behind the greatest, most majestic pre-Hispanic ceremony to render homage to the sun. | El solsticio de invierno en el hemisferio sur y las cosechas locales son la fuerza impulsora detrás de la mayor y más majestuosa ceremonia pre-hispánica para rendir homenaje al sol. |
Bishop Giorgio Bertin apostolic administrator of Mogadishu at present in the Somali capital has said he will go to Hargheisa to render homage to Dr Tonelli. | Giorgio Betin, Obispo de Gibuti y administrador apostólico de Mogadiscio, se encuentra actualmente en la capital somalí y se prepara para dirigirse a Hargheisa para rendir homenaje a los restos de la doctora Tonelli.. |
This year, the Association wanted to render homage to the Cuban poet and journalist José Martí and for the first time we gave away the José Martí Publishing Awards to the best in the industry. | Este año la Asociación quiso rendir un homenaje al poeta y periodista cubano José Martí y por primera vez se hizo entrega de los premios José Martí Publishing Awards a los mejores en la industria. |
President Napolitano concluded: in expressing my sincere admiration for the Sovereign Military Order of Malta, I would like to render homage to its members, volunteers and operators who work in some of the most dangerous places in the world. | El Presidente Napolitano concluyó: Además de expresar mi sincera admiración por la Soberana Orden Militar de Malta, quisiera rendir homenaje a sus miembros, voluntarios y trabajadores, que operan en algunas de las zonas más peligrosas del mundo. |
Today, despite the rain, we joyfully celebrate the Epiphany of the Lord, his manifestation to the peoples of the entire world, represented by the Magi who came from the East to render homage to the King of the Jews. | Celebramos hoy con alegría, a pesar de la lluvia, la Epifanía del Señor, es decir, su manifestación a los pueblos del mundo entero, representados por los Magos que llegaron de Oriente para adorar al Rey de los judíos. |
The guidelines are replete with internal contradictions and continue to render homage to central planning; but the pro-reform fractions were strong enough to insert language which, if acted upon, would transform Cuban political culture and social ethics. | Las pautas están plagadas de contradicciones internas y siguen rindiendo culto a la planificación centralizada, pero las fracciones pro reforma fueron lo suficientemente fuertes para incluir un lenguaje que transformaría la cultura política y la ética social cubana si se lo interpretara y se actuara en consecuencia. |
She came to the cemetery to render homage to a fallen hero. | Vino al cementerio para rendir homenaje a un héroe caído. |
To render homage to these brave soldiers and tell their story, the Juno Beach Center at Courseulles-sur-Mer was opened in 2003. | Para rendirles homenaje y contar su historia, se inauguró en 2003 el Centro Juno Beach en Courseulles-sur-Mer. |
To render homage to our martyrs and since the struggle continues we are launching an appeal to mobilize against land grabbing, against the accumulation of our water, of our traditional seeds, against criminalization of our protest. | En homenaje a nuestros mártires y porque la lucha continua llamamos a movilizarnos contra el acaparamiento de nuestras tierras, el agua, de nuestras semillas tradicionales, contra la criminalización de nuestras protesta. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!