to reformulate
- Ejemplos
Activity 4: to reformulate those proposals contained in the strategic axes. | Actividad 4: Reformular las propuestas contenidas en los ejes estratégicos. |
It should be possible to reformulate the core obligations accordingly. | Ha de ser posible reformular las obligaciones fundamentales en consecuencia. |
There is a need to reformulate the present standards and to spell them out. | Es preciso reformular las normas vigentes y desarrollarlas de manera más detallada. |
Another suggestion was to reformulate the provision in more general terms without restricting it to standard-setting treaties. | Se propuso también reformular esta disposición en términos más generales sin limitarla a los tratados normativos. |
In the past decade, there have been several attempts to reformulate the disarmament and security agenda. | En el último decenio se ha intentado en varias ocasiones reformular el programa de desarme y seguridad. |
Three-dimensional paintings and drawings, videos, prints, texts and audio; these works do not pretend to offer answers but only to reformulate the questions. | Pintura tridimensional y dibujo, videos, gráfica, textos y audio; estas obras no pretenden ofrecer respuestas, sino solo replantear las preguntas. |
The economic crisis has become a challenge for the whole world, but is also an opportunity to deepen and to reformulate transatlantic relations. | La crisis económica se ha convertido en un reto para todo el mundo, pero también en una oportunidad para profundizar y reformular las relaciones transatlánticas. |
This is why there is a need to reformulate this right in terms that are specific to the situation of an alien being expelled. | Por ello, procede reformular este derecho en términos específicos que se ajusten a la condición del extranjero en vías de expulsión. |
In other words, it is necessary to reformulate the problem by means of an analysis of meanings. | De hecho, el vocablo 'acuerdo' resulta harto inadecuado para referirse a una concepción que ha suprimido previamente uno de los términos del problema. |
We suggest to abolish the compulsory requirement and to reformulate a political strategy to help attract and retain health professionals in vulnerable areas of Peru. | Sugerimos abolir el requisito de obligatoriedad y replantear una estrategia política que ayude a atraer y retener a los profesionales de la salud en zonas vulnerables del Perú. |
Despite the current apparent chaos, there is a chance to bolster the belief in democracy, to reformulate participation mechanisms and intensify its practice. | En medio del caos aparente, existe sin embargo la posibilidad de reavivar la creencia en la democracia, reformular los mecanismos de participación y profundizar en ellos. |
Therefore, we have to repeat the Assembly of Shareholders in order to reformulate the payment of dividends and consequently the process of capital increase of the company. | En consecuencia, tenemos que repetir la Asamblea para poder reformular el pago de los dividendos y el proceso del aumento de capital de la compañía. |
I also welcome Amendment No 24 to Article 11, but propose to reformulate, providing for "regular" rather than "immediate" notification. | También saludo la enmienda 24 al artículo 11, pero propongo que se modifique la redacción y diga "con regularidad" en vez de "de inmediato" en lo relativo a la notificación. |
I was referring to the budget – and also to the Commission, but not just to the Commission – however, the objective is to reformulate the European budget. | Me estaba refiriendo al presupuesto – y también a la Comisión, pero no solo a la Comisión; ahora bien, el objetivo es reformular el presupuesto europeo. |
There was a need to reformulate or strengthen existing programmes to bring them into line with the actual situation in the country and thus address children's issues more effectively. | Es necesario reformular o robustecer los programas existentes para adaptarlos a la situación actual del país y, en esa forma, atender a los problemas de los niños con más eficacia. |
To improve this educational system, he proposes to reformulate the concept of intelligence to a wider one, stimulate creativity, motivate the students and increase the importance of the teaching function. | Para mejorar este sistema educativo propone reformular el concepto de inteligencia hacia uno más amplio, estimular la creatividad y la motivación de los alumnos y revalorizar la función docente. |
The presidency would prefer to develop further or to reformulate the four themes of the Nice Declaration, with, of course, the objective of arriving at a broader agenda. | A este respecto se inclina por la opción de desarrollar o reformular los cuatro temas contenidos en la Declaración de Niza, en un claro intento de ampliar el orden del día. |
Therefore, in application of the said recommendations, we will allow just one supplementary question per subject and only 30 seconds, which may extend to 35, but no more, in order to reformulate the questions. | Por eso, en aplicación de dichas recomendaciones, vamos a permitir solo una pregunta complementaria por tema y solo 30 segundos, que podrán ser 35, pero no más, para reformular las preguntas. |
This forces to reformulate some conceptions on the reform/revolution antinomy. | Esto obliga a reformularse algunas concepciones sobre la antinomia reforma/revolución. |
But first he needed to reformulate the goal of spaceflight. | Pero primero es necesario reformular el objetivo de los vuelos espaciales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!