rectify

So we need to rectify the situation as soon as possible.
Así que necesitamos rectificar la situación lo más pronto posible.
There have been successive attempts to rectify this.
Ha habido intentos sucesivos de rectificar esta situación.
This might be the last chance to rectify that situation.
Ésta podría ser la última oportunidad para rectificar esa situación.
You may try the following tips to rectify this error.
Usted puede probar los siguientes consejos para rectificar este error.
Remy hopes to rectify the situation with their background.
Remy esperanzas para rectificar la situación con su fondo.
The difference is I'm able to rectify my mistake.
La diferencia es que soy capaz de rectificar mi error.
What should the light worker do to rectify this situation?
¿Qué debe hacer el trabajador de luz para rectificar esta situación?
What should the Light worker do to rectify this situation?
¿Qué debería hacer trabajador de la Luz para rectificar esta situación?
This is necessary to rectify any shortcomings without renegotiating the agreement.
Esto es necesario para rectificar cualquier falla sin renegociar el acuerdo.
He will come to rectify all things and forgive all our sins.
Él vendrá para rectificar todo y perdonar todos nuestros pecados.
A flawed design can be very expensive to rectify.
Un diseño establecido puede ser muy caro de rectificar.
So at a young age, he tried to rectify the situation.
Así que cuando era joven, trató de rectificar la situación.
Earlier plastic surgery was done to rectify the functional issues.
La cirugía plástica anterior fue hecha para rectificar las ediciones funcionales.
If you ever want to change, you've got to rectify your past.
Si alguna vez quieres cambiar, tienes que rectificar tu pasado.
She asked what the Government was doing to rectify the situation.
Pregunta qué está haciendo el Gobierno para remediar la situación.
What measures had been taken to rectify the situation?
¿Qué medidas se han tomado para enmendar esa situación?
Today's revision of Europol's mandate will help to rectify this.
La revisión actual del mandato de Europol ayudará a rectificarlo.
Chávez refuses to rectify and closes doors to reconciliation.
Chávez se niega a rectificar y cierra caminos a la reconciliación.
In 2006, the Commission tried to rectify the problem of the Mediterranean.
En 2006, la Comisión trató de solucionar el problema del Mediterráneo.
Google Drive, it seems, will serve to rectify that.
Google Drive, parece, servirá para rectificar que.
Palabra del día
el tema