to reallocate

Before they can return to sustainable growth, these countries will need to reallocate labour and capital across sectors.
Para que estos países puedan regresar a la senda del crecimiento sostenible, deberían reasignar mano de obra y capital entre los distintos sectores.
This would allow the Commission to reallocate licences between Member States in cases where fishing opportunities have not been fully taken up.
Este permitiría a la Comisión reasignar licencias entre los Estados miembros en los casos en los que no se hayan aprovechado plenamente las oportunidades de pesca.
The Mission was required to reallocate its human and material resources in order to ensure a comprehensive logistical network throughout the country.
En este sentido, debió reasignar sus recursos humanos y materiales a fin de asegurar el funcionamiento de una amplia red logística en todo el país.
It is appropriate to reallocate funding from national programmes which will not use their full allocation to those that are expected to exceed it.
Resulta oportuno redistribuir los fondos de los programas nacionales que no aprovecharán íntegramente la dotación asignándolos a aquellos que se espera que la superen.
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States which are not using their full allocation to those that are exceeding it.
Resulta oportuno redistribuir los fondos de los programas de los Estados miembros que no aprovecharán íntegramente la dotación hacia aquellos que la superarán.
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States, which are not using their full allocation to those that are exceeding it.
Resulta oportuno redistribuir los fondos de los programas de los Estados miembros que no aprovecharán íntegramente la dotación hacia aquellos que la superarán.
It is appropriate to reallocate funding from programmes of Member States which are not using their full allocation to those that are exceeding it.
Procede redistribuir la financiación desde los programas de Estados miembros que no están utilizando la totalidad de sus fondos hacia aquellos que la superan.
Finally, the Commission proposes to reallocate EUR 50 million in favour of the cross-border projects within the current transport TENs envelope.
Para terminar, la Comisión propone que se reasignen 50 millones de euros a favor de los proyectos transfronterizos en el marco de la actual dotación para las TEN de transporte.
Member States should be allowed to reallocate funds between different cost categories if this is considered of a benefit for the implementation of the national programme.
Debe permitirse a los Estados miembros reasignar los fondos entre las distintas categorías de costes, si se considera que dicha reasignación redunda en beneficio del programa nacional.
Savings achieved through a modern and transparent procurement system made it possible for Governments in developing countries to reallocate resources to attend pressing social needs.
Las economías que reporta un sistema de contratación pública moderno y transparente hacen posible que los gobiernos de los países en desarrollo reasignen sus recursos para atender necesidades sociales imperiosas.
The Secretary-General must be sure to achieve his objectives at the least possible cost and will have to reallocate resources according to new developments on the international scene.
El Secretario General debe velar por alcanzar sus objetivos al costo más bajo posible y reasignar los recursos de acuerdo con los nuevos acontecimientos en el escenario internacional.
Only the European Union has the right to reallocate them.
Solo la Unión europea tiene el derecho de volver a repartirlos.
It serves to reallocate emissions among the polluters, but not reduce them.
Sirve para redistribuir las emisiones entre los contaminadores, pero no para reducirlas.
It is possible many times while you are programming that you want to reallocate memory.
Es posible muchas veces mientras que estás programando que deseas reasignar memoria.
In addition, the powers of the Council of Ministers to reallocate land were restricted.
Además, se restringieron las facultades del Consejo de Ministros para reasignar tierras.
CAMBODIA asked donors to reallocate funds to disaster risk reduction.
CAMBOYA pidió a los donantes que reasignen los fondos para la reducción del riesgo de desastre.
Then we're going to have to reallocate resources.
Entonces, tendremos que reubicar los recursos.
The exercise would be used to reallocate expenditure to priority areas, where necessary.
Dicha supervisión se utilizaría para reasignar los gastos a esferas prioritarias, cuando fuera necesario.
Instead, he hoped to reallocate some resources with a view to strengthening operational activities.
Por el contrario, desea reasignar algunos recursos al fortalecimiento de las actividades operacionales.
That is an invitation to reallocate existing ODA.
Eso equivale a una invitación a reasignar la asistencia oficial para el desarrollo actual.
Palabra del día
la almeja