ravage

You tell me not to ravage suspects in front of you.
Me dijiste que no arruinara sospechosos en frente de ti.
Hippos–considered by some to be the most dangerous animal on earth–come from the nearby river to ravage the crops.
Del río cercano acuden hipopótamos (considerados por algunos el animal más peligros de la Tierra) que hacen estragos en las cosechas.
Today, we'll have a whole new world to ravage!
¡Hoy, tenemos todo un nuevo mundo para aniquilar!
Actually, he said he wants to ravage her body all night long.
En realidad dijo que quiere pillar su cuerpo toda la noche.
The French verb Ravager means to ravage, devastate.
El verbo francés Ravager significa to ravage, devastate.
Political instability, social strife and underdevelopment continued to ravage societies.
La inestabilidad política, los conflictos sociales y el subdesarrollo continuaban haciendo estragos en las sociedades.
Now you can join and lead the Raiders to ravage Commonwealth settlements.
Ahora podrás unirte y liderar los Saqueadores para que devasten lugares de la Commonwealth.
I need for you to ravage me.
Necesito que me azote.
Religious intolerance, tribal aggression and civil war continue to ravage many parts of our planet.
La intolerancia religiosa, la agresión tribal y la guerra civil siguen haciendo estragos en muchas partes de nuestro planeta.
The AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) pandemic is continuing to ravage communities around the world.
La pandemia del SIDA (síndrome de inmunodeficiencia adquirida) continúa arrasando comunidades de todo el mundo.
It was impossible to count the men and their camels; they invaded the land to ravage it.
Ellos y sus camellos eran innumerables; Así Venían a la tierra para devastarla.
Will Washington agree to end its support for the armed opposition, which continues to ravage the country?
¿Washington estará de acuerdo en poner fin a su apoyo a la oposición armada que sigue asolando el país?
A flash of a world draped in autumn and blood, and the numerous predators poised to ravage it.
El destello de un mundo cubierto de otoño y sangre, y los numerosos depredadores que se disponían a desolarlo.
Brennus' contingent then attacked Sosthenes and defeated him, and proceeded to ravage the country.
Sóstenes, a su vez, fue atacado y derrotado por Breno y su división, quienes se entregaron al saqueo del país.
They can even sacrifice the bodies of their pets to ravage their foes in a wave of bony shrapnel.
Pueden incluso sacrificar a sus mascotas para exterminar a sus oponentes con una explosión de huesos astillados.
To use the bailout, It's a unique way to ravage the wrong pockets.
A estos efectos, el ahorro de la organización, que es una forma única para vaciar los bolsillos de los demás.
Then the human overlord came to ravage his field, shred his roots, and slash holes through his face.
Entonces el ser humano supremo llegó a devastar su campo, destruir sus raíces, y recortar los agujeros a través de su cara.
We have sabotaged a series of plans intended to ravage North America and thus prevent your legal accession to power.
Hemos saboteado una serie de planes con los que intentaban devastar Norte América y prevenir así vuestro acceso legal al poder.
Fifty years after the Second World War began, its effects ceased to ravage the face of our continent.
Cincuenta años después del inicio de la segunda guerra mundial, sus efectos dejaron de empañar el rostro de nuestro continente.
As the financial crisis continues to ravage the West, the dominant ideology of all triumphant free-market liberalism is collapsing.
Mientras la crisis financiera sigue causando estragos en Occidente, se desploma la ideología dominante del triunfador liberalismo del libre mercado.
Palabra del día
la huella