ransom

Meanwhile, Juwairiyah's father learned of his daughter's position and set off with his sons for Medina with a fine herd of camels to ransom her.
Mientras tanto, el padre de Juwairiyah enteró de la posición de su hija y partió con sus hijos para Medina con una multa manada de camellos a su rescate.
Because a less fossilized future for Cuba comes down to strengthening goodwill against those who hold our sovereignty to ransom, and our wishes for Nation and Exile.
Porque un futuro menos fósil para Cuba depende de estrechar voluntades de bien contra los secuestradores de la soberanía del ciudadano y nuestra voluntad en tanto Nación y Exilio.
But neither will we be held to ransom by the practice which allows the European Union's agenda to be dictated by the timetable of national elections.
Ahora bien, que nadie crea tampoco que toleraremos la práctica de que el orden del día de la Unión Europea quede dictado por el calendario de las elecciones nacionales.
He loved the people: who does not remember the generosity with which he sold the sacred vessels of his churches to ransom prisoners from the barbarians after the Roman defeat at Adrianopolis?.
Amó al pueblo: quién no recuerda la generosidad con que vende los vasos sagrados de sus iglesias para pagar a los bárbaros el rescate de los prisioneros, tras la derrota romana de Adrianópolis.
If you try to ransom me, it's not gonna work.
Si intenta un rescate mí, no va a funcionar.
The two men were working together to ransom the girl.
Los dos hombres estaban trabajando juntos para rescatar a la niña.
If the plan was to ransom him, why wait?
Si el plan era pedir un rescate por él, ¿por qué esperar?
Hackers often take these messages and try to ransom them from you.
Los hackers a menudo toman estos mensajes y tratan de secuestrarlos.
Neither peace nor development should be held to ransom.
Ni la paz ni el desarrollo deben estar sujetos a pagar rescate.
I was planning to ransom him when the time was right.
Estaba planeando un rescate para cuando llegase el momento oportuno.
He wants to ransom off his own sister.
Quiere un rescate por su propia hermana.
They told me you brought the cache to ransom for her life.
Me dijeron que trajiste el alijo para pagar el rescate por su vida.
Your world is held to ransom because of it.
Su mundo debe ser rescatado a causa de ella.
I want you to ransom her out of there.
Quiero que compres su salida de aquí.
He gave his life to ransom us.
Dio su vida en rescate por nosotros.
I had to ransom it with my Blood.
La tuve que rescatar con Mi Sangre.
They cannot hold us to ransom or prevent mankind moving forward.
No nos pueden detener para pedir rescate o evitar que la humanidad avance.
The dangers are everywhere: stolen identities, systems held to ransom, phishing scams.
Los peligros están en todas partes: identidades robadas, sistemas que exigen rescates, estafas de phishing.
Is my hand too short to ransom?
¿Será demasiado corta mi mano para rescatar?
You'd hold the King of England to ransom?
¿Chantajearías al rey de Inglaterra?
Palabra del día
el tejón