to raise objections
- Ejemplos
I would like to raise objections to Project Milliard. | Me gustaría plantear objeciones al Proyecto Milliard. |
Wait for a producer or cinematographer to raise objections to your scheme. | Arriesgarse Espere a que un productor o director de fotografía presente objeciones a su plan. |
Nevertheless, it is not the job of the EU to raise objections to India’s domestic political affairs. | Sin embargo, no es tarea de la UE plantear objeciones a los asuntos políticos internos de India. |
You see, what the left were trying to do was to look for topics to raise objections about - why? | Ven, lo que la izquierda intentaba hacer era buscar temas para plantear objeciones, ¿por qué? |
There have been no formal opportunities to raise objections, but we believe that Parliament' s rules should be changed. | No ha sido posible formular objeciones y pensamos, incluso, que habría que cambiar las normas del Parlamento. |
You may enforce these rights to our company by the same procedure as the right to raise objections to the processing of personal data. | Puede ejercer estos derechos contra nuestra empresa mediante el mismo procedimiento que el derecho a oponerse al procesamiento de datos personales. |
The judge must inform him/her of the reasons for detention, examine him/her and give him/her an opportunity to raise objections. | El juez debe informar a esa persona de las razones de la detención, examinarla y darle una oportunidad de formular objeciones. |
It should be possible for the European Parliament and the Council to inform the other institutions of their intention not to raise objections. | El Parlamento Europeo y el Consejo deben poder informar a las otras instituciones de que no tienen la intención de formular objeciones. |
It therefore had effectively taken a ‘decision not to raise objections’ within the meaning of Article 4 of Regulation (EC) No 659/1999. | Por consiguiente, según Alemania, la Comisión había adoptado una «decisión de no formular objeciones» a tenor del artículo 4, del Reglamento (CE) no 659/1999. |
We will have the possibility, for new wine-making practices, to raise objections and hence not to accept new US wine-making practices. | Nosotros tendremos la posibilidad de plantear objeciones a nuevas prácticas enológicas y, por consiguiente, de no aceptar nuevas prácticas enológicas estadounidenses. |
It should also be possible for the European Parliament and the Council to inform the other institutions of their intention not to raise objections. | El Parlamento Europeo y el Consejo pueden informar a las otras instituciones de que no tienen la intención de formular objeciones. |
Not one would presume to raise objections to an abode of scientists, where in peace and wise communion truths would be brought to light. | Nadie se atrevería a objetar una morada de científicos, donde en paz y en sabia comunión la verdad sería traída a la luz. |
It should also be possible for the European Parliament and the Council to inform the other institutions of their intention not to raise objections. | También debe ser posible que el Parlamento Europeo y el Consejo informen a las demás instituciones de que no tienen la intención de formular objeciones. |
Article 290 of the Treaty of Lisbon allows Parliament to raise objections to or revoke the Commission's amendments and supplements to legislative acts. | El artículo 290 del Tratado de Lisboa permite al Parlamento formular objeciones o revocar las enmiendas y los suplementos de la Comisión a los actos legislativos. |
It should also be possible for the European Parliament and the Council to inform the other institutions of their intention not to raise objections. | También conviene prever que el Parlamento Europeo y el Consejo puedan informar a las otras instituciones de que no tienen la intención de formular objeciones. |
I know that many Member States would actually like to raise objections and that they are a little nervous about the European framework decision on procedural law. | Sé que muchos Estados miembros quieren plantear objeciones y que están un poco nerviosos por la decisión marco europea sobre el derecho procesal. |
Nowadays, we agree to sign such and such a European text, not daring to raise objections, and tomorrow we will have to deal with their application. | Uno acepta hoy firmar tal o tal texto europeo por no atreverse a presentar objeciones, y mañana se las arreglará para aplicarlo. |
Commission Decision of 12 July 2000 not to raise objections in case N 715/99, published in OJ C 278, 30.9.2000, p. 26. | Decisión de la Comisión, de 12 de julio de 2000, de no plantear objeciones en el asunto N 715/99, publicada en el DO C 278 de 30.9.2000, p. 26. |
In its note verbale of 12 September 2001, the State party submits that it does not wish to raise objections as far as the question of admissibility is concerned. | En su nota verbal de 12 de septiembre de 2001, el Estado Parte señala que no desea hacer objeciones en lo que respecta a la admisibilidad. |
In spite of the presidency's proposal to shorten the duration of the programme and to reduce the budget funds allocated to it, some delegations continued to raise objections. | Algunas delegaciones mantuvieron entonces sus objeciones, a pesar de la propuesta austriaca de reducir la duración del programa y los recursos presupuestarios para el mismo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!