pull

Someone had to tell you when to pull that trigger.
Alguien tuvo que decirte cuándo apretar el gatillo.
He likes to pull jokes on me all the time.
Le gusta hacer bromas conmigo todo el tiempo.
The private key is what allows him to pull messages out.
La clave privada es lo que le permite sacar los mensajes.
The FBI didn't tell you to pull it, did they?
El FBI no te dijo que la sacaras, o ¿sí?
No religion in history's been able to pull that off.
Ninguna religión en la historia ha sido capaz de lograrlo.
Three days later, used the same scent to pull me out.
Tres días más tarde, utilizó la misma esencia para sacarme.
It means that all departments will have to pull together.
Eso significa que todos los departamentos tendrán que tirar juntos.
Maybe it's just... too much to pull together in one week.
Tal vez es solo... demasiado que preparar en una semana.
Why'd I have to pull that stunt with the water?
¿Por qué tenía que hacer esa maniobra con el agua?
You have the ability, without much effort, to pull it down.
Ustedes tiene la capacidad, sin mucho esfuerzo, para tirarlo abajo.
Is expected to pull of 28,000 to 32,000 SPS units.
Se espera que tire de 28.000 32.000 SPS unidades.
Towiller, we need to pull your house out the water.
Towiller, tenemos que sacar tu casa del agua.
Okay, but you're going to have to pull this slug.
Vale, pero vas a tener que arrastrar a esta babosa.
In this place, there are no strings to pull.
En este sitio, no hay hilos de los que tirar.
And we had less than 24 hours to pull it off.
Y tuvimos menos de 24 horas para llevarlo a cabo.
When tough things happen, many people tend to pull away.
Cuando ocurren cosas difíciles, muchas personas tienden a alejarse.
But do you have what it takes to pull the trigger?
¿Pero tienes lo que hace falta para apretar el gatillo?
Your country has been looking for any excuse to pull out.
Su país ha estado buscando cualquier excusa para retirarse.
If that's the case, you need to pull back a little.
Si ése es el caso, tienes que echarte atrás un poco.
Right, I think it's time to pull out of Jezza.
Bien, creo que es el momento de sacar de Jezza.
Palabra del día
crecer muy bien