to prevail over

The devourer Am-mit shall not be permitted to prevail over him.
El Ser-am-mit del devourer no será permitido para prevalecer sobre él.
Honestly, I have a right to prevail over another.
Sinceramente, he hecho prevalecer un derecho sobre otro.
The people of the world look to their countries to prevail over terrorism.
Los pueblos del mundo esperan que sus países prevalezcan sobre el terrorismo.
That solidarity permits David to prevail over Goliath.
Esa solidaridad es la que permite que David prevalezca sobre Goliat.
That is the only way to prevail over international terrorism.
Solo así se podrá vencer al terrorismo internacional.
For mankind to prevail over this scourge, we need commitment and unity of purpose.
Para que la humanidad venza este flagelo necesitamos dedicación y unidad de propósito.
Establishing mandatory environmental standards for companies must continue to prevail over voluntary regulation.
El establecimiento de normativas ambientales obligatoria para las empresas debe seguir prevaleciendo sobre la regulación voluntaria.
Unfortunately, short-term economic gains continue to prevail over long-term environmental considerations.
Lamentablemente, las ganancias económicas a corto plazo aún prevalecen sobre las consideraciones ambientales a largo plazo.
Drinking cures started to prevail over bathing from the 17th century.
El tratamiento basado en bebida empezó a prevalecer en los baños desde el siglo XVII.
This must change, if human rights are to prevail over corporate interests.
Si se quiere que los derechos humanos prevalezcan por sobre los intereses corporativos, esto debe cambiar.
Furthermore, in the Spanish derby Laboral has an advantage to prevail over Unicaja.
Por otra parte, en el derbi español el Laboral tiene la ventaja para imponerse al Málaga.
The beleaguered history of Afghanistan proves that no single group should attempt to prevail over the others.
La historia atribulada del Afganistán demuestra que ningún grupo debería tratar de prevalecer sobre los demás.
We come not to prevail over you but to welcome our family back.
Nosotros no venimos para prevalecer sobre ustedes sino para darle la bienvenida de regreso a la familia.
The State or industries continue to prevail over local communities, especially those of peasants and indigenous peoples.
El Estado o las empresas siguen imponiéndose sobre las comunidades locales, especialmente las campesinas y las indígenas.
With persistence and firmness, and some forethought, it is possible to prevail over money-grabbing university administrators.
Con persistencia y firmeza, y una cierta capacidad de anticipación, es posible prevalecer sobre administradores de universidad cicateros.
The Human Rights Act is deemed to prevail over all other laws of the province.
Se considera que la Ley de derechos humanos prima sobre todas las demás leyes de la provincia.
With normalization progressing, we expect reconstruction to prevail over humanitarian concerns in the years to come.
A medida que avance la normalización, esperamos reine la reconstrucción sobre las preocupaciones humanitarias en los años venideros.
The trends towards fragmentation and confrontation seem, at times, to prevail over those of cooperation and convergence.
Las tendencias a la fragmentación y confrontación parecen por momentos estar predominando sobre las de cooperación y convergencia.
The time has come for the needs and interests of our peoples to prevail over political convenience.
Ha llegado el momento de que las necesidades e intereses de nuestros pueblos deben imponerse sobre las conveniencias políticas.
Of course, this principle would be unable to prevail over all the others because we have controlled and managed it.
Por supuesto, este principio no podría prevalecer por encima de todos los demás, porque lo hemos controlado y gestionado.
Palabra del día
el portero