present itself

I can expect a great opportunity to present itself.
De acuerdo a mi horóscopo... una gran oportunidad se me presentará hoy.
That is why today a destructive dynamics akin to necrophilia is able to present itself as a new world order.
Es por eso que hoy las dinámicas destructivas de una necrofilia están en llamas y pueden presentarse como el Nuevo Órden Mundial.
The company tries to present itself as a green company.
La compañía intenta presentarse como una empresa verde.
The business always tries to present itself as better than its competitors.
El negocio intenta siempre presentarse como mejor que sus competidores.
He's not gonna wait for another opportunity to present itself.
Él no va a esperar a que otra oportunidad se presente.
So much change is to present itself in many, many forms.
Tanto cambio se va a presentar de muchas, muchas formas.
A solution seemed to present itself. Russian troops were handy.
Una solución pareció presentarse: las tropas rusas estaban a mano.
I'm just waiting for the right answer to present itself.
Estoy esperando que la respuesta correcta se presente sola.
It is also possible to present itself under a dome.
Es posible presentarse también bajo la cúpula.
You have long awaited that which is to present itself.
Han esperado largamente aquello que ha de presentarse.
This has permitted it to present itself as a natural extension of classical physics.
Esto le ha permitido presentarse como una ampliación natural de la física clásica.
I'm just waiting for the moment to present itself.
Solo estoy esperando el momento oportuno.
The changing of the guard is about to present itself in your physical dimension.
El cambio de guardia está a punto de presentarse en su dimensión física.
We just weren't quite prepared for the opportunity to present itself so quickly.
Aunque no estábamos preparados para que la ocasión se presentara tan pronto.
Special interest always seeks to present itself as a champion of the public interest.
Los intereses concretos siempre intentan presentarse como paladines del interés público.
How to present itself festive mood?
¿Cómo regalar él el humor festivo?
Now Lazio is struggling to present itself as before and seem to settle for a draw.
Ahora Lazio está luchando para presentarse como antes y parece que conformarse con un empate.
The SPLM needs to present itself as a national party, show what it's got to offer.
El SPLM necesita presentarse como un partido nacional, mostrar lo que tiene que ofrecer.
We all know how the average supermarket likes to present itself to the consumer as a 'slasher' of prices.
Todos sabemos que al supermercado medio le encanta anunciarse como un "rebajador” de precios.
Imagine just waiting and watching for the right time, for the right opportunity to present itself.
Imaginaos que estáis simplemente esperando a que se presente el momento propicio, la oportunidad adecuada.
Palabra del día
el guion