to pose a challenge
- Ejemplos
As a result, improving aid effectiveness continues to pose a challenge. | Como resultado, mejorar la efectividad de la ayuda sigue siendo un reto. |
Concluding what was started ten years ago continues to pose a challenge for these negotiations. | Para ambas negociaciones, concluir con lo comenzado diez años atrás sigue siendo todo un desafío. |
Implementing laws adopted pursuant to the Convention continues to pose a challenge. | Llevar a la práctica las leyes adoptadas en cumplimiento de la misma, sigue siendo un desafío. |
If you have plans to rent a car, parking is not going to pose a challenge whatsoever. | Si usted tiene planes de alquiler de coches, aparcamiento no va a plantear un desafío alguno. |
Data unavailability on the unmet need for family planning continues to pose a challenge. | La falta de datos sobre la necesidad insatisfecha de planificación de la familia sigue suscitando dificultades. |
The difficulty in separating the civilian population from soldiers and militiamen continues to pose a challenge. | La dificultad que conlleva la separación de la población civil de los soldados y milicianos sigue planteando problemas. |
The ongoing occurrence of acute watery diarrhoea cases continues to pose a challenge for preventive and control measures. | La persistencia de la diarrea acuosa aguda sigue dificultando las medidas preventivas y de tratamiento. |
The second issue is the problem of the Forces nationales de libération (FNL), which continues to pose a challenge. | El segundo aspecto es el problema de las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL), que sigue siendo un desafío. |
The level and unpredictable nature of resources in 2003 has continued to pose a challenge for the management of the Annual Programme Budget. | El nivel y el carácter imprevisible de los recursos en 2003 han seguido representando un problema para la gestión del presupuesto por programas anual. |
The fragile relationships within and between the movements, as well as with many of the commanders in the field, continue to pose a challenge to the process. | Las frágiles relaciones que existen entre los movimientos y dentro de ellos, así como con muchos de los comandantes sobre el terreno, continúan planteando un reto a ese proceso. |
The complexities of political and institutional reform continue to pose a challenge to staff capacities in some countries as UNICEF seeks to contribute more effectively to national policy development. | Las complejidades de la reforma política e institucional siguen planteando un desafío para la capacidad del personal en algunos países y el UNICEF procura contribuir de una manera más eficaz a la elaboración de políticas nacionales. |
Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that, despite the nearly universal ratification of the Convention on the Rights of the Child, translating its objectives into reality continued to pose a challenge. | El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que, a pesar de que la Convención sobre los derechos del niño ha logrado una ratificación casi universal, sigue pendiente el desafío de convertir sus objetivos en realidad. |
The capacity utilization of interpreters continues to pose a challenge to Conference Management because the number of bodies that have their established headquarters in Nairobi is much lower as compared to other conference-servicing duty stations. | El aprovechamiento de la capacidad de interpretación sigue planteando desafíos a Gestión de conferencias, porque el número de órganos que han establecido sede en Nairobi es mucho menor que el de otros lugares de destino que prestan servicios de conferencias. |
Once that trend is established, the race for resources will give rise to pressure and shortages which are likely to pose a challenge to many generations of managers and will certainly have implications for the governance of the modern world. | Una vez establecida esta tendencia, la carrera por los recursos dará lugar a la presión y a la escasez, que es probable que supongan un desafío para muchas generaciones de directivos y que, sin duda, tendrán implicaciones para la gobernanza del mundo moderno. |
However, the long and porous borders continue to pose a challenge not only along the Uganda-Democratic Republic of the Congo border but along all border lines between Uganda and her other neighbours and this is not a problem unique to Uganda alone. | Sin embargo, las fronteras, que son extensas y porosas, siguen constituyendo un problema, no solo la frontera entre Uganda y la República Democrática del Congo, sino todas las fronteras entre Uganda y otros vecinos, y el problema no es privativo de Uganda. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!