play along

Maybe it was just easier to play along.
Quizá me pareció más simple seguir.
Eh. It's easier just to play along.
Es más fácil jugar.
It's a game, and now we all have to play along.
Es un juego, y ahora todos tenemos que jugar.
And people come to play along, not just watch.
Y la gente viene a jugar, no solo a mirar.
And people come to play along, not just watch.
Y la gente viene a jugar, no solo a mirar.
The application comes with 16 loops to play along.
La aplicación viene con 16 bucles de jugar a lo largo de.
All the time, you just want us to play along?
Todo el tiempo, ¿solo has querido que siguiéramos el juego?
I have to play along for now. Do you understand?
Tengo que seguirle la corriente por ahora, ¿lo entiende?
The only way to stay alive here is to play along.
El único camino para seguir vivo aquí es seguir la corriente.
Well, we are not going to play along with her.
Bueno, pues nosotros no vamos a seguirle la corriente.
But until then, you'll just have to play along.
Pero hasta entonces usted tendrá que seguirle la corriente.
But for now, you're gonna have to play along.
Pero por ahora tendrás que seguir la corriente.
If only she made an effort to play along.
Si ella solo hiciera un esfuerzo para convivir.
But we got to play along right now.
Pero tenemos que jugar a lo largo Ahora mismo.
He agreed to play along in exchange for leniency.
Estuvo de acuerdo en seguir el juego a cambio de indulgencia.
But right now we need to play along with her delusion.
Pero, en este momento, necesitamos seguirle el juego a su delirio.
Invite your friends to play along and compete with each other.
Invita a tus amigos a jugar a lo largo y competir entre sí.
Because we know, we're forced to play along.
Porque nosotros lo sabemos, y nos obligan a seguirles el juego.
Maybe the best thing was to play along with her.
Tal vez lo mejor era seguirle el juego.
That's why you have to play along.
Eso es por lo que tienes que actuar.
Palabra del día
el tejón