to play a trick on

He said he wanted to play a trick on his friend.
Dijo que quería hacerle una broma a su amigo.
Do you want to play a trick on your friend?
¿Quieres gastar una broma a su amigo?
They decided to play a trick on his four-wheel friends.
Decidieron jugar una mala pasada a sus amigos en las cuatro ruedas.
Then one of them decided to play a trick on me.
Uno de ellos decidió hacerme una broma.
But what I said was just to play a trick on you.
Pero lo que yo dije fue simplemente para jugar un pequeño truco con vosotros.
You just wanted to play a trick on him, right?
¿Verdad que querías gastarle una broma?
The first of April is a great occasion to play a trick on colleagues.
El primero de abril es una gran ocasión para engañar a los colegas.
He even told him that Alex was planning to play a trick on him.
Hasta le dijo que Alejandro estaba planeando hacerle una broma.
As it became clear, Oleg Tinkov decided to play a trick on the friend thus.
Como se ha aclarado, Oleg Tinkov ha decidido así burlarse sobre la amiga.
You only need 3 simple steps to play a trick on you friend: 1.
Con tan solo 3 pasos sencillos podrás gastarle una broma a tu amigo:1.
Any person will use the opportunity to play a trick on friends on the first of April.
Cualquier persona aprovechará la oportunidad para jugar un truco a sus amigos el primero de abril.
Wolf!" cried a shepherd boy who wanted to play a trick on his friends.
¡Al lobo!" gritó un pastorcillo que quiso divertirse un poco a costa de sus amigos.
The universe likes to play a trick on its inhabitants, then their life paths intersect in absurd and strange ways.
Al universo le gusta engañar a sus habitantes, luego sus caminos de vida se cruzan de manera absurda y extraña.
On this day, it is accepted to play people around and in every way to play a trick on them.
En este día, se acepta jugar con la gente y en todas las formas para hacerles un truco.
On April Fool's Day, a person has the opportunity to play a trick on a friend, colleague, relative.
En el Día de los Inocentes, una persona tiene la oportunidad de jugar un truco a un amigo, colega, pariente.
If you like to play your friends and loved ones, it is not a sin to play a trick on your husband this day.
Si te gusta jugar con tus amigos y seres queridos, no es pecado jugarle una mala pasada a tu esposo este día.
Perhaps, it is simple coincidence, but it is impossible to exclude option that Ksenia decided to play a trick on Volochkova again.
Probablemente, esto simplemente la coincidencia, pero no es posible excluir la variante que Ksenia de nuevo ha decidido burlarse sobre Volochkova.
This day it is accepted to play a trick on people around—but thus do not forget that people around in reply can play a trick on you!
¡Este día es aceptado burlarse sobre los circunstantes — pero no olviden además que los circunstantes en la respuesta pueden burlarse sobre usted!
In the new Gain jockstrap commercial, two young boys try to play a trick on their dad by dropping a jockstrap on his face while he naps.
En el nuevo comercial de la marca Gain, dos niños pequeños intentan engañar a su padre colocándose un suspensorio en la cara mientras toma una siesta.
Today very few people remember primordial traditions, and on October 31 is only opportunity in plenty to have fun and try on a suit of the inhabitant of the other world, and also not evil to play a trick on neighbors and to gorge on sweets.
Hoy poca gente recuerda de las tradiciones eternas, y el 31 de octubre es solo la posibilidad hasta hartarse divertir y probar el traje del habitante de la existencia transmundana, también nezlo burlarse sobre los vecinos y hartarse a las golosinas.
Palabra del día
la guarida