phrase
There has to be a better way to phrase that. | Tiene que haber una mejor manera de decir esa frase. |
Uh, we try not to phrase things that way in the meetings. | Tratamos de no expresar esas cosas en las reuniones. |
I don't know how to phrase this. | No sé cómo decirte esto. |
Talk with them about what they want to find out, and help them decide how to phrase the survey question. | Converse con ellos sobre lo que quieren averiguar, y ayúdelos a escoger las palabras de la pregunta para la encuesta. |
If you can think of a way to phrase a search query, then you can put it on your list. | Si puedes pensar en una manera de estructurar una frase con la consulta de búsqueda, entonces puedes ponerla en tu lista. |
It is the Council that is at fault, and we wanted to phrase this question so that we could express our criticisms to the Council. | Es el Consejo el que tiene la culpa, y queríamos plantear esta cuestión para poder expresar nuestras críticas al Consejo. |
Another way to phrase this is that you should be looking for somebody to grow with, not just somebody who was destined to meet you. | Otra forma de expresar esta idea es que debes buscar a alguien con quien quieras crecer, no a alguien que estaba destinado a conocerte. |
To maintain a fruitful dialogue with the Spirits is important to know how to phrase the questions, a subject that should concern us in two aspects: the form and the substance. | Para mantener un diálogo provechoso con los Espíritus es importante saber hacer las preguntas, asunto con que nos debemos preocupar relativamente a dos aspectos: la forma y el fondo. |
Well, that is an offensive way to phrase a question. | Bueno, esa es una forma ofensiva de formular una pregunta. |
I think that was an excellent way to phrase those questions. | Creo que fue una excelente manera de plantear esas preguntas. |
There's gotta be a better way to phrase that. | Tiene que haber una mejor manera de expresar eso. |
Bolitho did not know how to phrase the next question. | Bolitho no sabía cómo formular la siguiente pregunta. |
Is there a better way to phrase the frustration? | ¿Existe una mejor manera de expresar la frustración? |
And that is, that's a perfectly normal way to phrase that. | Y ya está, esa es una manera de decirlo perfectamente normal. |
Yeah, think of another way to phrase that and you'll be fine. | Piensa en otra manera de decirlo y te irá bien. |
Do I really need to phrase this as an order? | ¿En serio tengo que decirlo como una orden? |
Consider the best way to phrase sensitive topics. | Considere la mejor manera de formular temas sensibles. |
OK, what's the best way to phrase it? | Bueno, ¿cuál es la mejor manera de expresarlo? |
Ugh, Barney, do you have to phrase it that way? | Barney, ¿tienes que decirlo de ese modo? |
And that is, that's a perfectly normal way to phrase that. | Y ya está, esa es una manera de decirlo perfectamente normal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!