phrase

There has to be a better way to phrase that.
Tiene que haber una mejor manera de decir esa frase.
Uh, we try not to phrase things that way in the meetings.
Tratamos de no expresar esas cosas en las reuniones.
I don't know how to phrase this.
No sé cómo decirte esto.
Talk with them about what they want to find out, and help them decide how to phrase the survey question.
Converse con ellos sobre lo que quieren averiguar, y ayúdelos a escoger las palabras de la pregunta para la encuesta.
If you can think of a way to phrase a search query, then you can put it on your list.
Si puedes pensar en una manera de estructurar una frase con la consulta de búsqueda, entonces puedes ponerla en tu lista.
It is the Council that is at fault, and we wanted to phrase this question so that we could express our criticisms to the Council.
Es el Consejo el que tiene la culpa, y queríamos plantear esta cuestión para poder expresar nuestras críticas al Consejo.
Another way to phrase this is that you should be looking for somebody to grow with, not just somebody who was destined to meet you.
Otra forma de expresar esta idea es que debes buscar a alguien con quien quieras crecer, no a alguien que estaba destinado a conocerte.
To maintain a fruitful dialogue with the Spirits is important to know how to phrase the questions, a subject that should concern us in two aspects: the form and the substance.
Para mantener un diálogo provechoso con los Espíritus es importante saber hacer las preguntas, asunto con que nos debemos preocupar relativamente a dos aspectos: la forma y el fondo.
Well, that is an offensive way to phrase a question.
Bueno, esa es una forma ofensiva de formular una pregunta.
I think that was an excellent way to phrase those questions.
Creo que fue una excelente manera de plantear esas preguntas.
There's gotta be a better way to phrase that.
Tiene que haber una mejor manera de expresar eso.
Bolitho did not know how to phrase the next question.
Bolitho no sabía cómo formular la siguiente pregunta.
Is there a better way to phrase the frustration?
¿Existe una mejor manera de expresar la frustración?
And that is, that's a perfectly normal way to phrase that.
Y ya está, esa es una manera de decirlo perfectamente normal.
Yeah, think of another way to phrase that and you'll be fine.
Piensa en otra manera de decirlo y te irá bien.
Do I really need to phrase this as an order?
¿En serio tengo que decirlo como una orden?
Consider the best way to phrase sensitive topics.
Considere la mejor manera de formular temas sensibles.
OK, what's the best way to phrase it?
Bueno, ¿cuál es la mejor manera de expresarlo?
Ugh, Barney, do you have to phrase it that way?
Barney, ¿tienes que decirlo de ese modo?
And that is, that's a perfectly normal way to phrase that.
Y ya está, esa es una manera de decirlo perfectamente normal.
Palabra del día
permitirse