pester

Essentially what happens is calling this number registers you with the credit reporting agencies as not wanting companies to pester you with unrequested offers.
Básicamente lo que ocurre es llamar a este número que se registra con las agencias de crédito como no querer molestar a las empresas a que, con ofertas no solicitadas.
There was no need to pester Emily with the details.
No hay necesidad de molestar a Emily con los detalles.
Do you have to pester me so much in public, my dear?
¿Tienes que rechazarme de esta manera en público, mi amor?
My daughter used to pester me for a horse.
Mi hija me daba la lata por un caballo.
If you find it necessary to pester someone, go find Ugin.
Si te parece necesario incordiar a alguien, ve en busca de Ugin.
I'll try not to pester you, but if you could...
Trato de no incomodarte, pero si pudieras...
Police has no right to pester you.
La policía no tiene derecho a importunarnos.
It is Halloween and this time, Vampire have come to pester us!
¡Es Noche de Brujas y esta vez han venido Vampiros a molestar!
That way we don't have to pester a judge for a warrant.
Eso es para que no tengamos que conseguir una orden judicial del juez.
Maybe they will find someone to pester.)
Quizás han encontrado alguien con quien meterse).
These covert organizations possess underground and orbital facilities which use their technology to pester us continually.
Esas organizaciones encubiertas poseen instalaciones bajo tierra y orbitando las cuales usan su tecnología para molestarnos continuamente.
I also realized that I ought not to pester her with questions, or frighten her.
También me di cuenta de que no había que hostigarla con preguntas, ni atemorizarla.
For no apparent reason, the animal began to pester its partner to leave the bus.
Sin ninguna razón aparente el animal empezó a molestar a su dueña para bajarse del bus.
Look, I don't want to pester you, Sarah, or become some, some nuisance that you can't avoid.
Mira, no quiero molestarte, Sarah. o llegar a ser una, una molestia que no puedas evitar.
Look, I don't want to pester you, Sarah, or become some, some nuisance that you can't avoid.
Mira, no quiero molestarte, Sarah. o llegar a ser una, una molestia que no puedas evitar.
Jordi does his best to pester Georgie, stealing her portfolio, pulling down her skirt and generally being a nuisance.
Jordi hace todo lo posible para molestar a Georgie, robando su cartera, bajando la falda y, en general, es una molestia.
Presumably, they want me to pester the doctor into prescribing the particular brand of medicine that I see on television.
Presumiblemente, quieren que molestar al médico para que prescriba la marca particular de la medicina que veo en la televisión.
I started to pester several people about this, and Gabeira, who managed the research department, a think tank, let's say, was the first.
Empecé a insistirles a varias personas con ello, y Gabeira, que dirigía el departamento de investigación, un think tank, digamos, fue el primero.
He began to pester the authorities on a regular basis, asking why people were arrested, where they were, and what was happening to them.
Comenzó a fastidiar a las autoridades de una forma regular, preguntando por qué la gente era arrestada, dónde se encontraban, y qué estaba pasando con ellos.
We, Sai devotees, are not to convert anybody, not to mesmerize anybody, not to hypnotize anybody, not to pressurize anybody, not to pester anybody, no!
Nosotros, los devotos Sai, no estamos para convertir a nadie, para hipnotizar a nadie, para presionar a nadie, para molestar a nadie, no!
Palabra del día
permitirse