to pertain to

Verses 14-16 seem to pertain to the earth.
Los versículos 14-16 parece que se relacionan con la tierra.
They had to pertain to his human nature.
Tenían que pertenecer a su naturaleza humana.
Spirituality is thought to pertain to the ultimate meaning and purpose of life.
Se cree que la espiritualidad se refiere al significado final y propósito de la vida.
You ought to pertain to PhenQ as a medicine and going beyond the dose can cause side effects.
Usted debe considerar PhenQ como una droga, y también superior a la dosis puede causar efectos secundarios.
The evidence emerging from Markers interpretation of the actual footage seems to pertain to another dimension.
La evidencia surgida de la interpretación que Marker hace del material de archivo parece pertenecer a otra dimensión.
You need to pertain to PhenQ as a medication and also exceeding the dosage can cause side effects.
Usted debe referirse a PhenQ como una droga y yendo más allá de la dosis puede resultar en efectos secundarios.
For example, if paragraph 31 is meant to pertain to States, this subject is already covered in paragraph 14.
Por ejemplo, si el párrafo 31 se refiere a los Estados, la cuestión ya está prevista en el párrafo 14.
These are the creative and the evolutional levels; they seem to pertain to the post-Havona epochs of the development of the master universe.
Son el nivel creativo y el evolutivo; parecen pertenecer a las épocas pos-Havona del desarrollo del universo maestro.
The supreme level and the ultimate level also appear to pertain to the post-Havona epochs of the growth and development of the master creation.
El nivel supremo y el último también parecen pertenecer a las épocas pos-Havona de crecimiento y desarrollo de la creación maestra.
Where the regional commissions do interact with country offices, interactions are most likely to pertain to a specific activity or project.
Cuando se producen interacciones entre las comisiones regionales y las oficinas en los países, éstas suelen referirse a una actividad o un proyecto concretos.
Therefore his human mind and will have to pertain to his human nature, since he had no human person to which they could pertain.
Por eso su mente y voluntad humanas tenían que pertenecer a su naturaleza humana, porque no tenía una persona humana a la cual pudieran pertenecer.
A recall of everything that, in purity, ought to pertain to Catalan collections and that has invariably gone elsewhere wouldn't be out of place.
No estaría de más una reclamación de todo aquello que, en puridad, debería pertenecer a las colecciones catalanas y que han marchado invariablemente fuera.
However, in a significant number of cases, the heads of department consider the recommendations to pertain to ongoing tasks for which target dates for completion cannot be set.
No obstante, en un número importante de casos los jefes de departamento han considerado que las recomendaciones se refieren a tareas en marcha para cuya conclusión no pueden establecerse fechas límite.
Applicants are, therefore, advised to send their requests under the RTI Act to the Embassy only when the subject matter can reasonably be presumed to pertain to the Embassy.
Los solicitantes son, por lo tanto, informados que deben enviar sus solicitudes bajo la Ley RTI a la Embajada solo cuando la materia pueda razonablemente presumirse que pertenece a la Embajada.
Although the words are inadequate, it can be said that the new life is to discover oneself to pertain to Someone, to belong to Someone, and in Him to belong to all.
Aunque las palabras son inadecuadas, se puede decir que la vida nueva es darse cuenta de la pertenencia a Alguien, de pertenecer a Alguien y, en Él, de pertenecer a todos.
The portion of the education grant advance which is assumed to pertain to the scholastic year completed as of the date of the financial statement is shown as deferred charges for balance sheet purposes only.
La parte del anticipo para los subsidios de educación que se supone corresponde al año escolar terminado en la fecha del estado financiero figura como cargo diferido únicamente para los fines del balance general.
Although questions are arranged in the interview to pertain to specific dimensions, other interview sections may have some responses that will help provide richer information and insights that may be helpful in scoring other dimensions.
Aunque las preguntas en la entrevista pertenecen a una dimensión específica, las respuestas pueden variar en las diferentes secciones y proveerán información importante e ideas o comentarios adicionales que podrán ser utilizadas al evaluar otras dimensiones.
If his human mind and human will pertained to his human nature, then his divine mind and divine will had to pertain to his divine nature, and not to his divine person.
Si su mente humana y su voluntad humana pertenecían a su naturaleza humana, entonces su mente divina y su voluntad divina tenían que pertenecer a su naturaleza divina, no a su persona divina.
For the purposes of the present Convention, any provision of law which limits the permitted forms of testamentary dispositions by reference to the age, nationality or other personal conditions of the testator, shall be deemed to pertain to matters of form.
A los efectos del presente Convenio, las normas legales que limiten las formas admitidas de disposiciones testamentarias y que se refieran a la edad, la nacionalidad u otras circunstancias personales del testador, se considerarán como cuestiones de forma.
Palabra del día
el coco