pay contributions

Instead, allow the new countries not to have to pay contributions.
En lugar de eso, permitan a los nuevos países no tener que pagar contribuciones.
We will then try to arrange for you to pay contributions in the right country.
Nos encargaremos de que abone las cuotas en el país correspondiente con efecto retroactivo.
Employed and self-employed persons have a legal obligation to pay contributions to their respective occupational pension funds.
Los empleados y trabajadores autónomos tienen la obligación legal de contribuir a sus respectivos fondos de pensiones profesionales.
EH Yes, cherry on the cake, using a gift card, the recipient doesn't need to pay contributions!
EH sí, cereza en la torta, utilizando una tarjeta de regalo, el destinatario no necesita pagar contribuciones!
This will stimulate the population to pay contributions to the public social insurance system;
Esto estimulará a la población a pagar las aportaciones al sistema de seguro social público;
All employees with an annual income over CHF 19,350 are obliged to pay contributions to the scheme.
Todos los empleados con un ingreso anual de más de CHF 19.350 están en la obligación de pagar las cotizaciones al régimen.
(Contributions of intergovernmental organisations) Any Contracting Party which is an intergovernmental organisation shall not be obliged to pay contributions.
[Contribuciones de organizaciones intergubernamentales] Toda Parte contratante que sea una organización intergubernamental estará exenta del pago de contribuciones.
Non-employed people, or those earning below a certain level, are able to pay contributions voluntarily.
Las personas que no trabajan, o cuyos ingresos se sitúan por debajo de un cierto nivel, pueden cotizar si así lo desean.
If, nevertheless, it chooses to pay contributions, the provisions of paragraphs (1) to (4) shall be applied accordingly.
No obstante, si decide pagar contribuciones, le serán aplicables las disposiciones de los apartados 1 a 4 por analogía.
If Japan was to continue to pay contributions at the present level, then its taxpayers must understand the rationale for doing so.
Para que el Japón siga pagando contribuciones al nivel actual, sus contribuyentes deben comprender los motivos para hacerlo.
If, nevertheless, it chooses to pay contributions, the provisions of paragraph (1) to paragraph (4) shall be applied accordingly.
No obstante, si decide pagar contribuciones, le serán aplicables las disposiciones de los párrafos1) a4) por analogía.
Once this was sorted out, the Irish authorities acknowledged that Alan did not have to pay contributions in Ireland.
Una vez aclarada la situación, las autoridades irlandesas reconocen que Alan no tiene obligación de cotizar a la seguridad social irlandesa.
The lower earnings limit is the level of earnings which an employee must have before becoming liable to pay contributions.
El nivel mínimo de ingresos es el nivel de ingresos a partir del cual los trabajadores están obligados a cotizar.
Since 2002 the scheme is based on individual entitlement and every woman, married or not, has a liability to pay contributions.
Desde 2002 el Plan se basa en el derecho individual, por lo que toda mujer casada o soltera tiene la obligación de pagar sus cuotas.
All these agreements expressly exclude liability by reason of membership above and beyond the normal liability to pay contributions.
Tales convenios excluyen expresamente la responsabilidad por el hecho de ser miembro de la organización, más allá de la obligación normal del pago de las contribuciones.
Where employees are required to pay contributions these are usually calculated as a percentage of salary (5 per cent - 6 per cent is common).
Cuando son los empleados los que tienen que pagar las cotizaciones, éstas suelen calcularse como porcentaje del salario (normalmente entre un 5 y un 6%).
However, a competing undertaking will have to pay contributions to guarantee the risk of non-payment of wages after its disappearance, in contrast to France Télécom.
Ahora bien, una empresa competidora deberá cotizar para garantizar el riesgo de impago de salarios tras su desaparición, en contra de lo que ocurriría con France Télécom.
They could either remit their individual retirement savings to the state, or lose the right to the basic state pension (but still have an obligation to pay contributions for it).
Podían enviar sus ahorros para la jubilación al Estado, o perder el derecho a la pensión estatal básica (pero aún así tienen la obligación de cotizar para este).
Similarly, he recalled that the Secretary-General of the International Seabed Authority had also underlined the need to pay contributions to the Authority in full and on time.
Igualmente, recordó que el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos había subrayado también la necesidad de abonar las cuotas a la Autoridad en su totalidad y puntualmente.
Others stressed the importance of predictability in the funding levels and urged countries to pay contributions and make their pledges in a timely manner.
Otros hicieron hincapié en la importancia de que los niveles de financiación fueran predecibles e instaron a los países a que hicieran efectivas sus contribuciones y también hicieran sus promesas de contribuciones a tiempo.
Palabra del día
la almeja