to pass the night

I just made it up to pass the night away.
Solo me lo inventé para pasar la noche.
Please allow me to pass the night here.
Permítame pasar la noche aquí.
Good place to pass the night.
Es un buen sitio para pernoctar.
At the same time, many sophisticated bars will allow you to pass the night in delight.
De la misma manera, muchos locales mundanos, les permitirán transcurrir una noche alegre.
We have gone out from the main road and parked in a small road to pass the night.
Hemos salido de la carretera principal y hemos aparcado en un caminito para pasar la noche.
So, we have decided to present ourselves in the airport mid-afternoon, to pass the night sleeping (or not)in the airport.
Así pues, hemos decidido presentarnos en el aeropuerto a media tarde, para pasar la noche medio durmiendo (o no).
W hile on his way, Jacob stopped in a field to pass the night.
En su camino, Jacobo se detuvo en el campo para pasar la noche, acomodó una piedra para usarla de almohada y se durmió.
But the point of departure was an emotion, compassion for a poor person who had no roof under which to pass the night.
Pero el inicio fue una conmoción, la compasión por un pobre que no tenía donde cobijarse para pasar la noche.
It is said that a certain queen of Palmyra ordered her attendants to pass the night around the basin prepared for her bath.
Se decía que una cierta reina de Palmira ordenaba a sus asistentes a pasar la noche alrededor del lavabo preparado para su baño.
One day he came to a great forest, and when darkness overtook him he could find no shelter, and knew not where to pass the night.
Llegó un día a un extenso bosque, y al anochecer, no encontrando ningún albergue, no sabía dónde pasar la noche.
No one came out to meet the Hero, to receive him with bread and salt, and to invite him to pass the night after a long road.
Nadie salió a conocer al Héroe, a recibirle con pan y sal, o a invitarle a pasar la noche después de un largo camino.
But he could not overtake the hart, and got so deep into the forest that he was forced to pass the night there.
Pero tampoco él pudo alcanzar a la cierva, y penetró tan adentro de la selva, que no tuvo más remedio que quedarse allí a pasar la noche.
But Bremen was too far off to be reached in one day, and towards evening they came to a wood, where they determined to pass the night.
Pero no pudieron llegar a la ciudad aquel mismo día, y al anochecer resolvieron pasar la noche en un bosque que encontraron.
We thus learn that we also have the same need to withdraw alone to a desert place or to a mountain to pass the night, or part of the night, in silent, contemplative prayer.
Aprendemos así que nosotros también tenemos la misma necesidad de retirarnos a solas a un lugar desierto o a un monte para pasar la noche, o parte de la noche, en oración silenciosa y contemplativa.
Suddenly the vastness of the ocean is replaced by a narrow corridor of green water lined by lush, extravagant vegetation, mangroves, herons that wake in the darkness at our approach and flap their wings before returning to their chosen branch to pass the night.
De repente la grandeza del Océano se convierte en un pasillo de aguas verdosas, a ambos lados la vegetación exuberante, los manglares, las garzas que se despiertan en la oscura noche a nuestro paso y revolotean hasta volver a las ramas elegidas para pasar la noche.
Palabra del día
la almeja