pass as

All will come to pass as has been directed by the Father.
Todo sucederá como ha sido dirigido por el Padre.
Try to pass as many rounds to win.
Trate de pasar por muchas rondas para ganar.
However, his motive for trying to pass as a woman is unknown.
Sin embargo, su motivo para tratar de pasar por una mujer es desconocido.
Try to pass as many rounds as possible.
Trate de pasar tantas rondas como sea posible.
Trying to pass as a doctor, as if know what 'm doing.
Tratar de ser una doctora, como si supiera lo que hago.
The electric cars are supposed to pass as a new product.
Los coches eléctricos se consideran un producto nuevo.
All will come to pass as given in the Book of life.
Todo llegará a pasar como fue dado en el Libro de la Vida.
But I generally prefer to pass as human.
Pero yo prefiero pasar como humano.
And it came to pass as they were going they were cleansed.
Y aconteció que mientras iban, fueron limpiados.
All those in favor of allowing the budget to pass as is.
Todos los que están a favor de votar el presupuesto tal como está.
This shall come to pass as soon as the highway is made ready.
Esto acontecerá tan pronto como esté enderezado el camino Real.
Mr President, we should not allow the Community patent to pass as a wasted opportunity.
Señor Presidente, la patente comunitaria no debería ser una ocasión perdida.
As Saul went on his way, all came to pass as the prophet had said.
Mientras Saúl iba por su camino, todo sucedió tal como lo había predicho el profeta.
You want to pass as a high roller, you have to bet like a high roller.
Si quieres hacerte pasar por un derrochador, tienes que apostar como un derrochador.
You just have to pass as a couple by doing the one thing you never can do...
Solo tienes que pasar por un par haciendo la única cosa que nunca se puede hacer...
What she speaks will come to pass as you read this letter divinely directed into your hands.
Lo que ella os declara ocurrirá mientras leéis esta carta dirigida divinamente a vuestras manos.
Collect bonuses during the game and try to pass as fast as you can for more score.
Recoger los bonos durante el juego y tratar de pasar tan rápido como puedas para obtener más puntuación.
I figured it would be just as well to pass as a Brother for the time being.
Pensé que sería mejor seguir haciéndome pasar por un Hermano por el momento.
Dessert trying to pass as a snack? We'll take it. Get the recipe here.
¿Un postre disfrazado de snack? Nos lo quedamos. Obtén la receta aquí.
Best of all, it`s discreet enough to pass as a normal chair or stool in your bedroom.
Lo mejor de todo, es lo suficientemente discreto para pasar como una silla normal o heces en su dormitorio.
Palabra del día
crecer muy bien