parachute

You do not need to parachute in through the ceiling.
No necesitas caer en paracaídas a través del techo.
So what, you want me to parachute in?
¿Y qué, quieres que me lance en paracaídas?
From skiing to parachute jumping, a wide range of activities and open-air sports are enjoyed right in the heart of Morocco.
Desde el esquí hasta el salto en paracaídas, una amplia gama de actividades y deportes al aire libre se pueden practicar en el corazón de Marruecos.
And then the players will be the mafiosi of the piñata, ready to parachute into any given situation with anyone who presents himself.
Y ahí estarán los mafiosos de la piñata, con los paracaídas puestos, preparados para entrar en cualquier tipo de arreglo con quien sea.
Would he love to parachute himself into a Mercedes?
¿Que si le encantaría aterrizar en paracaídas en un Mercedes?
I will not jump. - Let's switch to parachute you nebylo scary.
No voy a saltar. - Vamos a cambiar al paracaídas que nebylo miedo.
But I don't know how to parachute.
Pero yo no sé saltar en paracaídas.
What do they want... want us to parachute out of this thing?
¿Qué es lo que quieren? ¿Lanzarnos en paracaídas desde esta cosa?
You don't have to parachute out of a small plane, but you can try new hobbies.
No tiene que saltar en paracaídas desde un avión pequeño, pero puede intentar nuevas aficiones.
Do I get to parachute out of a plane on a wild horse?
Cómo puedo llegar a saltar en paracaídas de un avión en un caballo salvaje?
Tammy, I never had the courage to parachute jump if it were not for you girls.
¡Tammy, no hubiera tenido el valor de saltar de un avión si no fuera por Uds.!
Try new things. You don't have to parachute out of a small plane, but you can try new hobbies.
No necesita lanzarse en paracaídas desde un avión pequeño sino que puede probar nuevos pasatiempos.
Training will take place in a competitive form, and together with us to parachute four more will be our friends.
La capacitación se llevará a cabo en una forma competitiva, y junto con nosotros en paracaídas cuatro más serán nuestros amigos.
I doubt Ash will click with a guy who got a mild concussion from attempting to parachute off the roof with a bed sheet.
Dudo que Ash pegue con un tío que tiene una conmoción cerebral leve por intentar saltar en paracaídas desde el techo con una sábana.
Two sliding doors and an electric ramp enable groups of up to 26 people quickly to parachute from the helicopter in less than 8 seconds.
Dos puertas corredizas y una rampa electrohidráulica permiten el descenso de un grupo de infantería de hasta 26 personas en menos de ocho segundos.
After Daniel, Charlotte, Miles and Frank left the boat to parachute to the Island, Charlotte was held captive by John Locke's faction of survivors.
Después de que Daniel, Charlotte, Miles y Frank saltaron en paracaídas a la Isla tras abandonar el carguero, Charlotte fue prisionera del grupo de supervivientes liderados por Locke.
I mean, there's not that many games that allow you to parachute down to the course for a quick game of golf.
Vamos, ¡que no es que haya muchos videojuegos en los que se pueda bajar en paracaídas a un campo de golf para echar un partidito!
Gallery Contact Sports in contact with nature From skiing to parachute jumping, a wide range of activities and open-air sports are enjoyed right in the heart of Morocco.
Contacto Deportes en plena naturaleza. Desde el esquí hasta el salto en paracaídas, una amplia gama de actividades y deportes al aire libre se pueden practicar en el corazón de Marruecos.
The design of the gondola door allowed, in an emergency, both pilot and observer to parachute from the gondola at an altitude of about 20,000 feet.
Por último la gondola poseia una puerta diseñada para que en caso de una emergencia tanto el piloto como su acompañante pudieran eyectarse en paracaidas a una altitud de unos 20.000 pies.
Environment Canada's Trudy Wohlleben said Tuesday that they plan to parachute beacons onto the 250-square-kilometre monolith soon to track its path along Ellesmere and Baffin islands and down the coasts of Labrador and Newfoundland.
Trudy Wohlleben, ambientalista Canadiense, dijo el martes que ellos planean marcar este monolito de 250 kilómetros cuadrados para seguir su camino a lo largo de Ellesmere, las islas de Baffin y las costas de Labrador y Newfoundland.
Palabra del día
la almeja