I think I have to overrule that, Miss Crozier. | Creo que voy a hacer caso omiso de eso señorita Crozier. |
In such a case, it is possible to overrule this check by passing the -d option to dpkg-buildpackage. | En tal caso, es posible evitar este chequeo con la opción -d de dpkg-buildpackage. |
That injustice can be rectified, for example, by enabling certain types of General Assembly resolutions to overrule a Security Council veto. | Esa injusticia se puede corregir, por ejemplo, si se permite que ciertos tipos de resoluciones de la Asamblea General anulen un veto en el Consejo de Seguridad. |
We are responsible in the committee for the questions and we do not expect the Conference of Presidents to overrule us unilaterally on a very technical matter. | En la comisión, nosotros somos responsables de las preguntas, y no nos cabe en la cabeza que la Conferencia de Presidentes nos anule una pregunta unilateralmente por un problema muy técnico. |
They are alleging that it creates a centralised superstate with all powers handed over to Brussels, where Brussels will be able to overrule national policy in every area of governance. | Alegan que crea un superestado centralizado, con un traspaso de todos los poderes a Bruselas, con lo que Bruselas podrá determinar la política nacional en todos los ámbitos de gobernanza. |
In the appeal, the government argued that the PNSDA allows the secretary of defense to overrule Freedom of Information Act requests and even court orders like those issued by Judge Hellerstein. | En la apelación, el gobierno argumentó que la PNSDA permitía al secretario de Defensa desestimar las demandas de la Ley de libertad de información (FOIA, por sus siglas en inglés) e incluso autos como los dictados por el juez Hellerstein. |
To overrule this and get exact output, you can use the -x option, described later. | Para obtener el tamaño exacto, puedes emplear la opción -x, descrita más adelante. |
In this instance they refused to overrule the Michael decisions. | En este caso se negaron a invalidar las decisiones de Micael. |
In this instance they refused to overrule the Michael decisions. | En esta ocasión se negaron a anular las decisiones de Miguel. |
Your due is not to overrule another's heart. | Su causa no es hacer caso omiso de otro corazón. |
In this instance they refused to overrule the Michael decisions. | En esta ocasión, declinaron desautorizar las decisiones tomadas por Miguel. |
This is pure power to overrule nations' sovereignty. | Ésto es puro poder para invalidar la soberanía de las naciones. |
But I'm going to have to overrule that objection. | Pero voy a tener que rechazar la objeción. |
But I'm going to have to overrule that objection. | Pero voy a tener que denegar esa protesta. |
I am not qualified to overrule your wishes. | No estoy calificado para invalidar sus deseos. |
Oh, you going to overrule me on that too? | ¿Me vas a desautorizar en esto también? |
I see no reason to overrule the motion. | No veo razón para rechazar la moción. |
Who are you to overrule the will of my Lord? | ¿Quién eras tú para pasar por encima de la voluntad de mi Señor? |
Oh, you going to overrule me on that too? | ¿Me vas a desautorizar en esto también? |
And you can try to overrule it at your peril. | Y puedes desestimarlo bajo tu responsabilidad. |
