outlive

They say the saddest thing is to outlive your children.
Dicen que la cosa más triste es sobrevivir a tus hijos.
Parents aren't supposed to outlive their children, Caroline.
Se supone que los padres no sobreviven a sus hijos, Caroline.
Yeah, it's every parent's dream to outlive their children.
Sí. El sueño de todo padre es sobrevivir a sus hijos.
Amongst other benefits, this allows your business to outlive you and even generations.
Entre otros beneficios, esto permite que su negocio sobreviva y que incluso generaciones.
Parents aren't supposed to outlive their children, Caroline.
Se supone que los padres no pueden vivir mas que sus hijos.
You want me to outlive you?
¿Quieres que te sobreviva?
I promise to outlive you.
Prometo vivir más años que tú.
Consider it some time, surely to outlive a citizen should be capable of making feeling of the planet beyond her or him.
Considere la posibilidad de que algún tiempo, seguramente sobrevivir a un ciudadano debe ser capaz de hacer sentir del planeta más allá de ella o él.
Studies show that this is the first generation where the parents are expected to outlive our children as a result of childhood obesity.
Estudios muestran que esta es la primer generación donde se espera que los padres vivan más que sus hijos como resultado de la obesidad infantil.
In fact, this may be the first generation of kids in history not to outlive their parents because of obesity.Kids can play outside when the weather is good.
De hecho, esta puede ser la primera generación de los niños en la historia que no sobreviven a sus padres a causa de obesity.Kids pueden jugar afuera cuando el clima es bueno.
Biologically and behaviourally, women are likely to outlive men; denial of the opportunity to be economically independent leaves society with a cohort of older, economically dependent women.
Desde el punto de vista biológico y de comportamiento, es probable que las mujeres vivan más que los hombres, negar la oportunidad de ser independiente económicamente deja a la sociedad con un grupo de mujeres más viejas y dependientes en el aspecto financiero.
The younger spouse is likely to outlive the older, often by many years, and that means depending upon survivor benefits or their spousal benefit (which is roughly half of the higher earning spouse's benefit).
Es probable que el cónyuge más joven sobreviva al mayor, a menudo por muchos años, y eso significa depender de los beneficios del sobreviviente o su beneficio conyugal (que es aproximadamente la mitad del beneficio del cónyuge que gana más).
It is impossible to outlive vices in the Subtle World; they must be outlived on Earth. Because only on Earth can we receive new impulses of energy and regenerate or transmute these into their higher manifestations.
Es imposible deshacerse de los vicios en el Mundo Sutil, ellos deben ser dejados en la Tierra ya que solo aquí en la Tierra podemos recibir nuevos impulsos de energía y regenerar o transmutar estos vicios en sus manifestaciones más elevadas.
See, Walter, a man's not supposed to outlive his children.
Verás, Walter, un hombre no debe sobrevivir a sus hijos.
All parents naturally expect their children to outlive them.
Todos los padres naturalmente esperan que sus hijos les sobrevivan.
First of all, we women have so much to outlive.
Primero que todo, nosotras las mujeres tenemos mucho que vencer.
People given to denial eventually have to outlive its consequences.
La gente dada a la negación eventualmente tendrá que sufrir sus consecuencias.
They should not be allowed to outlive the Tribunal.
No se les debe permitir que sobrevivan al Tribunal.
Parents aren't supposed to outlive their children, Caroline.
Los padres no deben sobrevivir a sus hijos Caroline.
Danger will help to outlive many things in the speediest way.
El peligro ayudará a superar muchas cosas de la manera más rápida.
Palabra del día
permitirse