to occur again

This may cause chest pain to occur again.
Esto puede causar dolor en el pecho que se produzca de nuevo.
Would we want the same tragedy to occur again?
¿Queremos que la misma tragedia ocurra nuevamente?
This may cause chest pain to occur again.
Esto puede causar que vuelva a ocurrir dolor en el pecho.
With the introduction of the euro, such situations seem unlikely to occur again.
Gracias al euro, tales situaciones no podrán volver a producirse.
I don't want that ever to occur again.
No quiero que vuelva a ocurrir.
Oh, my dear Mr Norrell, such an opportunity is unlikely to occur again.
Mi querido señor Norrell, no es probable que se repita esta oportunidad.
Oh, my dear Mr Norr-ell, such an opportunity is unlikely to occur again.
Mi querido señor Norrell, no es probable que se repita esta oportunidad.
We cannot allow delays of this kind to occur again.
No pueden producirse más tales retrasos.
A great many experts believe that such a mutation is bound to occur again sooner or later.
Una gran cantidad de expertos creen que tal mutación está destinada a ocurrir tarde o temprano.
If they were to occur again, we would have to finance them from the agricultural budget.
Si volvieran a surgir, tendríamos que financiarlas con cargo al presupuesto para desarrollo rural.
Placenta and cord problems or chromosome defects are unlikely to occur again.
Es poco probable que los problemas de la placenta y el cordón o las anomalías cromosómicas vuelvan a ocurrir.
We must seize the moment to ensure that such a tragedy is never allowed to occur again.
Debemos aprovechar este momento para garantizar que una tragedia de esa magnitud no vuelva a ocurrir jamás.
This situation must on no account be allowed to occur again either in Algeria or elsewhere.
Esta situación no debe reproducirse bajo ningún concepto, ni en Argelia ni en ningún otro sitio.
If such an event were to occur again, it should be pointed out to the registrar before the vote.
Si se volviera a dar el caso, habría que indicarlo a la secretaría antes de la votación.
But there was no question of calling it off as such an opportunity as this was unlikely to occur again.
Pero no era posible suspenderlo ya que era poco probable que se produjera de nuevouna oportunidad como ésta.
It isn't just a question of ending the war–it must be a question of never allowing such tragedies to occur again.
No es solo cuestión del final de la guerra, debe ser una cuestión de que nunca más ocurran estas tragedias.
That learning is weakened when associated with an unpleasant feeling and is less likely to occur again.
El aprendizaje se debilita cuando se asocia con una sensación desagradable y cada vez es menos probable para que ocurra de nuevo en el futuro.
We need to know that there is an overwhelming majority of people in Germany who will not allow something like this to occur again.
Necesitamos saber que en la Alemania actual existe una abrumadora mayoría que no permitirá que aquello vuelva a repetirse jamás.
I believe that disasters such as those during the war are not impossible, but there are small chances for them to occur again.
Creo que los desastres parecidos a los de la Segunda Guerra Mundial no son imposibles, pero hay pocas probabilidades que se produzcan.
These last 50 years have witnessed the highest rate of world population growth that has ever occurred or is ever likely to occur again.
En estos últimos 50 años ha tenido lugar el mayor crecimiento de la población mundial que se haya producido nunca o que es probable que vuelva a producirse.
Palabra del día
el guion