to not be afraid

How to not be afraid of anything: the recommendations of a psychologist.
Cómo no tener miedo a nada: las recomendaciones de un psicólogo.
This process allows us to not be afraid to try new things.
Este proceso nos permite no tener miedo a probar cosas nuevas.
And to not be afraid of accepting love.
Y de no tener miedo de aceptar el amor.
Pope Francis invites us to not be afraid.
El Papa nos invita a no tener miedo.
I'd love for him to not be afraid to try new things.
Me gustaría que no tuviera miedo de probar cosas nuevas.
We never—we never told her to not be afraid.
Nunca, nunca le dijimos que no tuviera miedo.
The students behind the Nieuwe Universiteit are united and determined to not be afraid.
Los estudiantes detrás de la Nieuwe Universiteit están unidos y no tienen miedo.
You told me to walk out my door, to not be afraid.
Me dijiste que me fuera de casa, que no tuviera miedo...
She wants to educate others to not be afraid of TB.
Desea educar a los demás para que no le tengan miedo a la tuberculosis.
But we mostly tell them they can be themselves and to not be afraid.
Pero generalmente les decimos que pueden ser ellos mismos y que no tengan miedo.
All of that is an escape... to endure all of this, to not be afraid.
Tal vez es un escape para... soportar todo esto, para no tener miedo.
But I want my kids to not be afraid to be not such as all.
Pero yo quiero que mis hijos no tenga miedo de no ser como todos.
We need to encourage people to not be afraid of opportunities that may scare them.
Tenemos que animar a la gente a que no tenga miedo de las oportunidades que pueden asustarlos.
You need a lot of natural contact with the language and to not be afraid of making mistakes.
Es necesario tener mucho contacto con el idioma de un modo natural y no tener miedo a equivocarse.
But you have to choose a moment in your life, even one, to not be afraid.
Pero hay que elegir un momento en nuestra vida... al menos uno... en el que debemos superar nuestro miedo.
I just want us to be happy and to not be afraid anymore, and it starts with Bradley Park.
Solo quiero ser feliz. Ya no quiero tener miedo. Y eso comienza con el parque Bradley.
Whatever the case, what I feel I must recommend to you, is to not be afraid of deliberate digital purchases.
Cualquiera que sea tu caso, lo que recomiendo es no tener miedo de las compras digitales deliberadas.
Then Dr. Castillo told me to go home and to not be afraid to do some work!
Fue entonces que el Dr. Castillo me dijo que fuera a casa y que no tuviera miedo de trabajar!
And so I wish to tell you to not be afraid to take definitive steps: do not be afraid to take them.
Entonces desearía deciros que no tengáis miedo de dar pasos definitivos: no tengáis miedo de darlos.
Gnarly Clothing speaks for our generation of creatives, urging you to pursue the gnarliest degree; to not be afraid to follow your own path.
Gnarly Clothing habla para una generación de creativos, instándoles perseguir con esfuerza; no tener miedo de seguir su propio camino.
Palabra del día
el acertijo