mow the lawn

It is enough simply to mow the lawn and claim a subsidy.
Basta simplemente con cortar el césped y solicitar una subvención.
I have to mow the lawn once a week.
Tengo que segar el césped una vez a la semana.
My mother told me to mow the lawn.
Mi mamá me dijo que podara el césped.
I think it's time for me to mow the lawn.
Creo que es hora de que corte el césped.
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
Aprovechemos las vacaciones para cortar el césped.
I have to mow the lawn once a week.
Debo cortar la hierba una vez por semana.
When is my child old enough to mow the lawn?
¿A qué edad puede mi niño cortar el césped?
Caleb forgot to mow the lawn.
Caleb se olvidó de cortar el césped.
Have I got time to mow the lawn?
¿Tengo tiempo de cortar el césped?
Unless.. you want to mow the lawn.
Al menos, que quieran podar el césped.
You don't need to mow the lawn.
No necesitas cortar el césped.
My wife has given up all hope of convincing me to mow the lawn today.
Mi esposa ha abandonado toda esperanza de convencerme a cortar el pasto hoy.
I don't want to mow the lawn.
Yo no quiero cortar el césped.
Dana needs to mow the lawn!
¡Dana tiene que cortar el césped!
You wouldn't want to mow the lawn, but if they get in, we hear them.
No desearías cortar el césped, pero si entran, entonces los oímos.
I like to mow the lawn.
Me gusta podar el césped.
Jake would be happy to mow the lawn.
Jake podría cortar el césped.
Want me to mow the lawn?
¿Quieres que también te corte el césped?
Would you like to mow the lawn at my apartment complex?
¿Quieres podar el césped del edificio donde vivo? Yo puedo podar céspedes.
They ask, "how much do I get to mow the lawn?"
Preguntan, "¿cuánto me dan por cortar el césped?"
Palabra del día
el guion