mooch

I like to mooch the good stuff.
Me gusta beber lo bueno.
You don't have a younger brother like you to mooch off.
Tú no tienes un hermano pequeño como tú al que gorronear.
Guess that's karma for me trying to mooch free advice.
Supongo que ha sido el karma por pedir consejos gratis.
Now, if you came to mooch me, I've got no objection.
Pero, si viniste a sacarme dinero, no tengo objeción.
It's one thing to mooch off my grandmother.
Una cosa es gorronear a mi abuela.
I knew you'd come into the house to mooch something from me eventually.
Sabía que al final entrarías en la casa a gorronearme algo.
I wasn't trying to mooch. I just wanted to chat.
No estaba intentando sumarme, solo buscaba conversar.
I think you should work so you don't have to mooch off me for everything.
Deberías trabajar para que no tengas que gorronearme todo.
I feel bad for trying to mooch.
Me sentí mal por pedirte dinero.
Do not have to mooch. Help them.
Por qué no los ayudan.
There are plenty of markets to mooch around at in London, selling everything from gourmet food, thrifty trinkets, flowers, bargain fashion and so much more.
En Londres hay multitud de mercadillos por los que darse una vuelta, que venden desde comida gourmet a baratijas, flores, gangas de ropa y muchas cosas más.
I don't trust that hanger-on; he's just here to mooch.
No me fío de ese pegote; está aquí nada más para aprovechar.
That's the guy who tries to mooch cigarettes in front of the science building.
Ese es el tipo que tratar de gorrear cigarrillos delante del edificio de ciencias.
Palabra del día
el guion