to marginalise

I would ask them the following questions: does your policy seek to marginalise people?
Yo les pregunto a éstos: ¿Es el objetivo de su política marginar a las personas?
The Basque Government, headed by Mr Ibarretxe, wishes to discriminate against, to marginalise and to expel these Basque teachers from the administration.
El Gobierno vasco, presidido por el señor Ibarretxe, quiere discriminar, arrinconar y expulsar de la administración a estos profesores vascos.
We shall achieve the exact opposite and are more likely to marginalise these people.
Lograremos exactamente lo contrario y tenemos mayores probabilidades de marginar a estas personas.
We cannot afford to marginalise Russia, we have to engage with it in a constructive way.
No podemos permitirnos marginar a Rusia, tenemos que cooperar con ella de manera constructiva.
Meanwhile, the government is attempting to marginalise civil society organisations, says ANHRI.
Mientras tanto, el Gobierno está intentando marginalizar a las organizaciones de la sociedad civil, acusa la ANHRI.
With its popularity on the wane, the PDL used its power to marginalise the opposition.
Con la popularidad a la baja, el PDL utilizó su poder para marginar a la oposición.
They must not be allowed to use our common institutions to marginalise the smaller Member States.
No pueden utilizar las instituciones comunitarias para marginar a los países miembros más pequeños.
We must therefore do everything possible to root out these religious fanatics and to marginalise them in their respective societies.
Por tanto, debemos hacer todo lo posible para erradicar a estos fanáticos religiosos y que sean marginados en sus sociedades respectivas.
It is not surprising, therefore, that a contemporary account suggests the pressure experienced by the second generation to marginalise Irish identity.
Por tanto no es sorprendente que un informe contemporáneo manifieste la presión experimentada por la segunda generación para marginar la identidad irlandesa.
In some cases we saw how governments were trying to marginalise teacher unions in order to impose unpopular policies on teachers.
En algunos casos pudimos comprobar que los gobiernos están intentando marginar a los sindicatos de docentes para imponer políticas impopulares a estos profesionales.
Biofuels are undoubtedly big business, but this also serves to marginalise the interests of the local communities in which these plantations can spring up.
Los biocombustibles son indudablemente un gran negocio, pero también se utilizan para marginar los intereses de las comunidades locales en las cuales estas plantaciones pueden surgir.
The deal would have ramifications across the Atlantic as it would threaten to marginalise the CME Group, the US' s most influential exchange operator, in Europe.
El oferta sería han ramificaciones a través de el Atlántico como se sería amenazan Para marginar la el CME Grupo, el NOS' s la mayor parte influyente intercambio operador, en Europa.
In particular in inland waters, multiple use competition over resources often exists and needs to be constructively addressed, taking care not to marginalise small-scale fishing communities.
En particular en las aguas continentales, muchas veces hay competencia de usos múltiples por los recursos y es necesario afrontarla con actitud constructiva, cuidando de no marginar a las comunidades de pequeños pescadores.
We must come up with measures that respond to the needs of producers in these areas and, until producers' organisations are in place there, it would be unfair and unacceptable to marginalise them.
Tenemos que pensar en medidas que den respuesta a los productores de esas zonas y sería injusto e inaceptable marginarlos porque no haya organizaciones de productores.
It is up to the honourable Members on the Conservative benches in this Chamber to decide whether to marginalise themselves further, not simply within the United Kingdom, but also within the European Union.
Depende de sus Señorías de las filas conservadoras de esta Cámara decidir si quieren marginarse más, no solo en el Reino Unido, sino también en la Unión Europea.
A strong warning about continued political attempts around the world to marginalise the autonomy and self-governance of the medical profession has been given by the new President of the World Medical Association.
El nuevo Presidente de la Asociación Médica Mundial ha advertido sobre los continuos intentos políticos en el mundo de marginalizar la autonomía y la independencia de la profesión médica.
Licences, in theory, should be granted on the basis of a consultation with the local community but these are often manipulated to marginalise the community and prevent any real challenge to the project.
En teoría, las licencias deben ser otorgadas sobre la base de una consulta con la comunidad local, pero estas suelen ser manipuladas para marginalizar a la comunidad y prevenir cualquier cuestionamiento al proyecto.
This tends to marginalise the relevance of socioeconomic research, and, in future, technological research should therefore be developed in tandem with the development of society’s needs, values and expectations.
Ello tiende a marginar la importancia de la investigación socioeconómica, por lo que en el futuro la investigación tecnológica debe desarrollarse junto con el avance de las necesidades, valores y expectativas de la sociedad.
One of the strategies of the traditional political classes to marginalise and crush social movements and the left was to systematically suggest that they had links to the armed guerrilla movements.
Una de las estrategias de la clase política tradicional para doblegar y marginalizar a los movimientos sociales, y a la izquierda legal, fue sugerir sistemáticamente que estos eran sectores vinculados a la izquierda armada ilegal.
In all professional fields, in whatever economic activity, one comes across developments that continue to marginalise women through low salaries, social exclusion and a marked difficulty in accessing a normal social life.
En todos los campos profesionales, en cualquier actividad económica, nos encontramos con acontecimientos que siguen marginando a la mujer a través de salarios bajos, exclusión social y una dificultad notable a la hora de acceder a la vida social normal.
Palabra del día
la luna llena