manoeuvre

Working in synchrony with the brakes and suspension, I-Shift makes it easier to manoeuvre at low speeds.
Al funcionar en sincronía con los frenos y la suspensión, I-Shift facilita las maniobras a bajas velocidades.
I have to manoeuvre a lot but it's not complicated, it's what sailors do.
Tengo que hacer muchas maniobras, pero no es complicado, es lo que hacemos los navegantes.
High manoeuvrability Thanks to their compact design, MAN construction site vehicles are easy to manoeuvre.
Buena maniobrabilidad Gracias a su compacto diseño, los vehículos MAN para la construcción se pueden maniobrar fácilmente.
Working in synchrony with the brakes and suspension, I-Shift makes it easier to manoeuvre at low speeds.
Al funcionar en sincronía con los frenos y la suspensión, la I-Shift facilita las maniobras a bajas velocidades.
That, of course, was just a smokescreen to allow Nicholas to manoeuvre to preserve his autocratic power.
Eso, por supuesto, era simplemente una cortina de humo para permitir a Nicolás maniobrar para preservar su poder autocrático.
Its super-lightweight frame is easy to manoeuvre, lift and carry.
Su chasis super-ligero es fácil de manejar, levantar y transportar.
In these conditions, the Orbán government is given space to manoeuvre.
En estas condiciones, el gobierno de Orbán tiene espacio para maniobrar.
The steering wheel is gentler and easier to manoeuvre without effort.
El volante es más fluido y fácil de maniobrar sin esfuerzo.
The regime has less room to manoeuvre than in the past.
El régimen tiene menos margen de maniobra que en el pasado.
Mr Barroso has to manoeuvre artfully between these propositions.
El señor Barroso tiene que maniobrar delicadamente entre estas propuestas.
There's room to manoeuvre on even the toughest terrains.
Hay espacio para maniobrar incluso en los terrenos más difíciles.
This approach allows sufficient room to manoeuvre to set individual requirements.
Este enfoque ofrece suficiente margen de maniobra para establecer requisitos individuales.
The masses do not want to give Mubarak time to manoeuvre.
Las masas no desean dar tiempo a Mubarak para que maniobre.
How does the driver manage to manoeuvre in these narrow aisles?
¿Cómo logra el conductor solo, maniobrar en estos pasajes estrechos?
It's difficult to manoeuvre the robot and the currents aren't helping.
Tenemos dificultades para maniobrar el robot, y las corrientes no ayudan.
Hitch with ring turning to manoeuvre safely.
Enganche con el anillo de giro para maniobrar con seguridad.
Not even the Orient Express has room to manoeuvre in there.
Ni tan siquiera el Orient Express tiene espacio suficiente para maniobrar allí.
It's very small, it might be difficult to manoeuvre it.
Es muy pequeña, será difícil maniobrar.
At headlands the rake is easy to manoeuvre.
En las cabeceras, el rastrillo hilerador tiene muy fácil manejo.
This reliable cultivator is easy to manoeuvre and equipped with reverse speed.
Esta fiable motoazada es fácil de maniobrar y está equipada con marcha atrás.
Palabra del día
crecer muy bien