to make suitable
- Ejemplos
They consider that the quality health information is what permits people to make suitable decisions about their health and in which the different sources (journalists, doctors, male/female experts) provide the recipients with reliable and rigorous information. | Consideran que la información de calidad en salud es aquella que permite a las personas tomar decisiones adecuadas sobre su salud y en la que las distintas fuentes (periodistas, médicos, expertos/as) proporcionan a los destinatarios una información fiable y rigurosa. |
Make complementary rules and procedures to make suitable budgets by quarter. | Crear reglas y procedimientos complementarios para tener presupuestos adecuados por trimestre. |
The Gibraltar Government agreed to make suitable premises available for it. | El Gobierno de Gibraltar acordó poner a disposición del Instituto locales adecuados. |
This way, you'll have more time to make suitable treatment plans. | De esta manera, tendrás más tiempo de hacer planes de tratamiento que se ajusten a tus necesi- dades. |
We will according your need, and after your confirm to make suitable voltage and freq- uency products. | Acordando su necesidad, y después de su confirmamos para hacer productos convenientes del uency del voltaje y del freq-. |
Lightspeed is obliged, on the basis of the agreement that we have concluded with them, to make suitable arrangements take security measures. | Lightspeed está obligado, sobre la base del acuerdo que hemos concluido con ellos, a hacer arreglos adecuados tomar medidas de seguridad. |
Usually water take from the rivers, lakes or underground sources and subject to its processing to make suitable for drink. | Habitualmente el agua toman de los ríos, los lagos o las fuentes subterráneas y someten a su tratamiento para hacer útil para la bebida. |
Clearly it is not easy at present to make suitable proposals for Iraq which might have some chance of being implemented, given the current political situation. | En este momento, seguramente en dicho país no es fácil presentar propuestas adecuadas que, a la vista de la actual situación política, puedan ser aplicadas. |
Indeed, in some respects it is beyond your present understanding, but those who are advanced in their evolution understand sufficient to be able to make suitable progress. | Realmente, en muchos aspectos va más allá de vuestro actual entendimiento, pero los que están avanzados en su evolución entienden lo suficiente como para poder hacer un progreso razonable. |
I shall be trying to make suitable arrangements in this rather hectic programme in the beginning of my tenure to meet with all the requests for meetings as much as I can. | Trataré de organizarme adecuadamente en este programa más bien trepidante al principio de mi mandato para satisfacer en lo posible todas las peticiones de reuniones. |
Through the program, the minister wants to make suitable cultural infrastructures and facilities available to cultural operators and make DRC a global cultural crossroads. | A través de este programa, el ministro desea poner al alcance de los operadores culturales infraestructuras y equipamientos culturales adecuados y lograr que la RDC llegue a ser el país de grandes encuentros culturales. |
The Infinite Spirit and all his creative associates, as universal co-ordinators, seem abundantly endowed with the ability to make suitable creative responses to the simultaneous developments in the experiential Deities and in the evolving universes. | El Espíritu Infinito y todos sus asociados creativos, como coordinadores universales, parecen abundar en la capacidad de formular respuestas creativas adecuadas a los desarrollos simultáneos en las Deidades experienciales y en los universos en evolución. |
The Infinite Spiritˆˆ and all his creative associates, as universal co-ordinators, seem abundantly endowed with the ability to make suitable creative responses to the simultaneous developments in the experientialˆ Deities and in the evolving universesˆ. | El Espíritu Infinito y todos sus colaboradores creativos, como coordinadores universales, parecen estar abundantemente dotados de la capacidad de dar respuestas creativas apropiadas al despliegue simultáneo de las Deidades experienciales y de los universos en evolución. |
The then Chairman, Dr. A.T. Ariyaratne, in his inimitable way of conciliation intervened decisively and bought time to make suitable amends, which ASPBAE did by 1987 with a completely new and more representative constitution. | La intervención del entonces Presidente, Dr. A.T. Ariyaratne, con su inimitable estilo de conciliación, fue decisiva y permitió ganar tiempo para efectuar las modificaciones adecuadas que la ASPBAE introdujo en 1987 al elaborar una constitución completamente renovada y más representativa. |
The Infinite Spirit and all his creative associates, as universal co-ordinators, seem abundantly endowed with the ability to make suitable creative responses to the simultaneous developments in the experiential Deities and in the evolving universes. | El Espíritu Infinito y todos sus asociados creativos, como coordinadores universales, parecen estar abundantemente dotados de la capacidad de proporcionar respuestas creativas adecuadas a los desarrollos simultáneos que se producen en las Deidades experienciales y en los universos en evolución. |
The User agrees to make suitable and licit use of the Website and the contents according to applicable legislation, to these General Conditions of Use, generally accepted moral and good customs and public order. | El Usuario se compromete a hacer un uso adecuado y lícito del sitio web y de los contenidos, de conformidad con la legislación aplicable, las presentes Condiciones Generales de Uso, la moral y buenas costumbres generalmente aceptadas y el orden público. |
If a spouse cannot reasonably be expected to make suitable provision for his/her own maintenance, including the constitution of an appropriate old-age pension, the other spouse must make an equitable contribution (art. | Si razonablemente no se puede esperar que un cónyuge subvenga por sí mismo y de manera conveniente a su propio sustento, lo que incluye la constitución de un seguro de vejez apropiado, su cónyuge debe contribuir equitativamente a su manutención (párr. 1 del art. |
The basic idea is therefore to carry out a selective milling both regarding quantity and quality, obtaining very fine powders only when strictly necessary, and to make suitable selections of particle sizes using highly efficient grading methods. | El concepto de base por lo tanto es aquel de efectuar una molienda selectiva, en cantidad y calidad, logrando pulverizaciones finas únicamente cuando es necesario y operar adecuadas selecciones granulometricas atreves de un tamizado de elevada eficiencia ó en casos que seleccionamos con aire eficientemente. |
I would urge those who are still very hesitant in this respect to consider whether now is not the time to make this connection and perhaps pluck up the courage we need to make suitable progress in matters of fundamental rights. | Ruego a aquellos que mantienen aún grandes reservas al respecto que recapaciten si no es ahora el momento de verlo también en este contexto y quizás tener el valor necesario para que impulsemos del modo correspondiente los derechos fundamentales en este campo. |
The head of mission shall have the right to take charge of the repatriation of any deceased EUCAP personnel, as well of their personal property, and to make suitable arrangements for this purpose in accordance with the rules in force in Niger. | El Jefe de Misión tendrá derecho a hacerse cargo de la repatriación del personal de la EUCAP que fallezca y de sus efectos personales, así como a disponer lo necesario a tal fin de conformidad con la normativa vigente en Níger. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!