to make me a promise

Danny Reagan, I want you to make me a promise.
Danny Reagan, quiero que me hagas una promesa.
I need you to make me a promise right here, right now.
Necesito que me hagas una promesa justo aquí, ahora mismo.
Jake, listen, I want you to make me a promise.
-Jake, oye, quiero que tu me hagas una promesa
I need you to make me a promise, okay?
Necesito que me hagas una promesa, ¿sí?
But you got to make me a promise.
Pero tienes que hacerme una promesa.
But you have to make me a promise!
¡Pero me tienes que hacer una promesa!
But you got to make me a promise.
Pero tienes que hacerme una promesa.
You got to make me a promise though.
Tienes que hacerme una promesa de todos modos.
I need you to make me a promise.
Necesito que me hagas una promesa.
If I go, I want you to make me a promise.
Si me voy, quiero que me prometas una cosa.
I want you to make me a promise.
quiero que me haga una promesa.
I just need you to make me a promise in exchange.
-Si Solo quiero que me prometas algo a cambio
But I need you to make me a promise.
Pero necesito que me prometas algo.
Which is why i need you to make me a promise.
Por eso tienes que hacerme una promesa.
If we're gonna try this friendship thing... you need to make me a promise.
Si vamos a ser amigos tienes que hacerme una promesa.
I want you to make me a promise.
Quiero que me haga una promesa.
I want you to make me a promise.
Quiero que me hagan una promesa.
I just... I need you to make me a promise.
Solo... necesito que me prometas algo.
I want you to make me a promise.
Quiero que me hagas una promesa.
You got to make me a promise though.
Tienes que hacerme una promesa.
Palabra del día
la lápida