to make equal

In this context, proposals have been made for all countries to make equal contributions, which obviously fails to represent an effort equivalent to the situation of each country and does nothing to reduce asymmetries.
En ese contexto, han surgido propuestas para que todos los países realicen aportes iguales, lo que obviamente no representa un esfuerzo equivalente a la condición de cada uno y en nada contribuye a la reducción de las asimetrías.
The league will begin with an assessment, where we will score all partners and athletes to make equal teams.
La liga comenzará con una evaluación, donde vamos a anotar todos los socios y atletas para hacer equipos iguales.
The S&D Group adopted a manifesto with five key priorities and targets to make equal rights for women a reality.
El Grupo S&D adoptó un manifiesto de cinco prioridades clave y objetivos para que la igualdad de derechos se haga realidad.
It is absolutely essential that we strengthen legislation in order to make equal treatment effective whatever the differences.
Es absolutamente fundamental que reforcemos la legislación al objeto de que la igualdad de trato sea efectiva, sean cuales sean las diferencias.
I plan to make equal opportunity and non-discrimination indicators a priority of my Office's work.
Tengo la intención de hacer de los indicadores sobre la igualdad de oportunidades y la no discriminación una prioridad en el trabajo de mi Oficina.
Some states require insurers to make equal reimbursements for in-office and telemedicine consultations on simple matters.
Algunos estados requieren que las aseguradoras paguen los mismos reembolsos por las consultas en la oficina que por la telemedicina, cuando se trata de consultas simples.
The meeting highlighted once again how important it is to make equal progress on issues of importance to the industrialised world as much as to the developing countries.
La reunión destacó una vez más la importancia de avanzar equitativamente en temas relevantes para el mundo industrializado, así como para los países en desarrollo.
However, in order to make equal opportunities a reality, all policy-making levels need to take responsibility: the Commission, and national as well as regional and local levels.
Sin embargo, para hacer que la igualdad de oportunidades se haga realidad, los responsables políticos de todos los niveles deben asumir su responsabilidad: en la Comisión y en los ámbitos nacional, regional y local.
As a quality seal, the insignia is intended to create an impetus to make equal opportunities a matter for the highest level in management circles and personnel administrations.
Con su emblema, que representa la igualdad, se pretende impulsar como cuestión de máxima trascendencia la realización de la igualdad de oportunidades en los centros de gestión y las administraciones de personal.
The league will begin with a skills assessment in the morning, where we will score all partners and athletes to make equal teams. We hope that you will join the unified movement and be a part of University of Central Florida Unified Intramurals.
La liga comenzará con una evaluación de habilidades en la mañana, donde vamos a anotar todos los socios y atletas para hacer equipos iguales.
This tradition is always on top priority to make equal progress, growth and development at both sides, Quality Dent Surgico and its Business Partners, with the aim to serve the humanity at its maximum approach.
Esta tradición está siempre en la máxima prioridad a avanzar la igualdad, el crecimiento y el desarrollo en ambos lados, Calidad Dent Surgico y sus socios de negocios, con el objetivo de servir a la humanidad en su máximo acercamiento.
I would like, though, to point out that the Commission took the step of setting up its Equal Opportunities Group in order to make equal opportunities a primary issue in our institution as well.
Sin embargo, quiero indicar que la Comisión, con la creación del grupo de Comisarios Equal Opportunities, ha dado el paso para que también en nuestra institución se dé absoluta prioridad a las cuestiones relacionadas con la igualdad de los sexos.
We have been working - and I refer to this legislature, of course - over the past two years to establish positive relations between citizens and immigrants, to make equal opportunities possible and to create a form of social cohesion.
A lo largo de estos dos años, hemos trabajado - me refiero, obviamente, a la legislatura de la que formo parte - para instaurar relaciones positivas entre ciudadanos e inmigrados, para alcanzar la igualdad de oportunidades y para construir una especie de cohesión social.
Palabra del día
el discurso