to make active

The baby begins to make active movements.
El bebé comienza a hacer movimientos activos.
But anyone who uses the above-spam tools, can follow to make active.
Pero cualquier persona que utilice lo anterior-Spam Herramientas, puede seguir para hacer activa.
In the Active column, check the test cases that you want to make active.
En la columna Activa marque los casos de prueba que desea activar.
That is a precondition of consumers being able to make active and informed choices.
Es indispensable que los consumidores puedan tomar decisiones activas e informadas.
Most who remain will have capacity to make active decisions about how they survive.
La mayoría de los que permanezcan tendrá la capacidad de tomar decisiones activas sobre cómo sobrevivir.
The Commission confirms its intention to make active use of the precautionary principle whenever appropriate.
La Comisión confirma su intención de hacer uso activo del principio de cautela siempre que sea pertinente.
The report states that the United States continues to make active use of anti-dumping and countervailing measures.
En el informe se dice que los Estados Unidos siguen utilizando frecuentemente medidas antidumping y medidas compensatorias.
The Council does not seem exactly prepared to make active use of the instruments of Community foreign policy.
El Consejo no parece particularmente dispuesto a usar activamente los instrumentos de la política exterior común.
The content of silicon and pitches in juice of a plant helps to make active regeneration mechanisms at cuts and burns.
El contenido del siliceo y los alquitranes en el jugo de la planta ayuda activar los mecanismos de regeneración a las cortaduras y las quemaduras.
It should be a key tool for the gathering and sharing of information and Member States are encouraged to make active use of it.
Debe constituir una herramienta fundamental para reunir y compartir información, y se insta a los Estados miembros a hacer un uso activo de ella.
The DPRK regards it as its duty to make active efforts to put into effect the human rights recognized by the Covenant.
La República Popular Democrática de Corea considera su deber hacer todo lo posible por dar efecto a los derechos humanos reconocidos en el Pacto.
Also, it is always good to make active efforts to increase the membership contribution from existing members (those who can afford) and find more members.
También es siempre bueno de hacer esfuerzos activos para incrementar la contribución de los socios existentes (los que pueden permitirse de pagar más) y de nuevos socios.
The British Presidency is determined to make active progress on the road to a restrictive and more transparent European Union arms export policy.
La presidencia británica está firmemente decidida a progresar en el camino de una política más restrictiva y más transparente de exportación de armas de la Unión Europea.
Our attitude naturally presupposes that goods are to be labelled with their country of origin so that consumers will be able to make active and informed choices.
Nuestra actitud presupone que los productos alimenticios tienen que ir etiquetados con su país de origen para que los consumidores puedan tomar decisiones informadas y activas.
We have to make active preparations for a time when the horizons of more and more people are broadened and they raise their sights.
Tenemos que hacer preparativos activos para el momento en que se amplíen los horizontes de un número cada vez más grande de personas y se eleven sus perspectivas.
Moving the cursor to the edge of screen while in full-screen mode will display a Dock where you can choose which applications to make active.
Al mover el cursor hacia el borde de la pantalla cuando se está en modo de pantalla completa, aparecerá un Dock donde se puede elegir las aplicaciones que se quiere activar.
Putting your own content under a license recognized by these communities will keep it alive, and will encourage people to make active use of it in many different contexts.
Poner el contenido que usted cree bajo una licencia reconocida por estas comunidades lo mantendrá vivo, y animará a la gente a hacer uso activo de él en muchos contextos diferentes.
This report represents the initial stage which has to make active global efforts under the direction of WHO on a solution of the problem of medicinal stability.
Este informe representa la etapa inicial que tiene que hacer activos los esfuerzos a nivel mundial bajo la dirección de QUE en una solución del problema de los medicamentos, la estabilidad.
As the trend, very little will change in the future, which means that millions of users around the world and will continue to make active use of social services.
Como la tendencia, muy poco va a cambiar en el futuro, lo que significa que millones de usuarios en todo el mundo y seguirá haciendo uso activo de los servicios sociales.
The WMA urges all relevant parties to make active efforts to abide by the CWC ban on the development, production, stockpiling and use of Chemical Weapons.
La AMM insta a todas las partes pertinentes a realizar esfuerzos activos a fin de respetar la prohibición de la CWC de crear, producir, almacenar y emplear armas químicas.
Palabra del día
el portero