to make a will
- Ejemplos
What is the best time to make a will? | ¿Cuál es el mejor momento para hacer un testamento? |
I don't know names, but it's very sensible to make a will. | No sé nombres, pero es muy sensato hacer un testamento. |
And the tragedy was, she hadn't thought to make a will. | Y la tragedia, ella no había pensado en hacer un testamento. |
I'm dying and I need to make a will. | Me estoy muriendo y tengo que hacer un testamento. |
He said to her that he was going to make a will. | Él le dijo que iba a hacer un testamento. |
He says he wants to make a will. | Dice que quiere hacer un testamento. |
I wish to request... materials to make a will. | Quisiera pedir los elementos para hacer un testamento. |
Do you want to make a will? | ¿Quieres hacer un testamento? |
We never even thought to make a will. | Ni siquiera pensamos en hacer testamento. |
I need to make a will. | -Necesito hacer un testamento. |
Keep in mind that the conservatee may still have the power to make a will. | Tenga en cuenta que el pupilo todavía puede tener la facultad de otorgar un testamento. |
I wish to make a will. | Quiero hacer un testamento. |
I told them he wanted to make a will. | Les dije: "Quiere hacer su testamento". |
The issue also highlights how important it is to make a will and keep it up to date. | El problema también destaca cuán importante es hacer un testamento y mantenerlo actualizado. |
You have to make a will, a specific, detailed, who-gets-what, or it'll tear us apart. | Tienen que hacer un testamento, uno específico, detallado sobre qué recibe quién, o eso nos separará. |
I need to make a will. What? | Necesito hacer un testamento. |
Legislation should guarantee to both women and men, irrespective of marital status, the capacity to make a will. | La legislación debe garantizar a las mujeres y los hombres, independientemente de su estado civil, la capacidad de hacer testamento. |
Another thing you can do is to make a will in favour of your girl, Julieta is her name, isn't it? | Otra cosa que podés hacer es testar a favor de tu chica, Julieta se llama, ¿no? |
Moreover, at least before perpetual profession, they are to make a will which is to be valid also in civil law. | Y antes, al menos, de la profesión perpetua, harán testamento que sea válido también según el derecho civil. |
There is no specific deadline, but it is recommended to make a will when one has one's own possessions. | No hay un plazo específico, pero se recomienda hacer el testamento en el momento en que se tiene las propias posesiones. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!