make a speech

He'll have to make a speech at his coronation.
Tendrá que hacer un discurso en su coronación.
Our junior senator is about to make a speech.
El joven senador está a punto de hacer un discurso.
I'd like your permission to make a speech to your men.
Quisiera su permiso para darle un discurso a sus hombres.
I was invited up to the stage to make a speech.
A me invitaron hasta la etapa que hiciera un discurso.
Mr. Burns wants me to make a speech.
El Sr. Burns quiere que de un discurso.
They won't ask me to make a speech, will they?
¿No me pedirán que haga un discurso, verdad?
I had to make a speech at short notice.
Tuve que hacer un discurso en corto plazo.
And now, I'd like to make a speech about
Y ahora, quisiera hacer un discurso de ti
Would our new head of AR care to make a speech?
¿Le importaría a nuestro nuevo encargado de AR dar un discurso?
You had to make a speech first, didn't you?
Tienes que hacer un discurso primero, ¿lo hiciste?
Let's welcome the newly-wed couple to make a speech.
Demos la bienvenida a los recién casados y que hagan un discurso.
THE PRESIDENT: Are you going to make a speech now?
EL PRESIDENTE: ¿Va a hacer ahora un discurso? DR.
The defendants are not to make a speech.
Los acusados no pueden dar un discurso.
You don't have to make a speech every time.
No tiene que darme un discurso siempre.
You want me to make a speech in front of the Genetic Council?
¿Quieres que dé un discurso ante el Consejo Genético?
You don't have to make a speech.
No tienes que dar un discurso.
THE PRESIDENT: You are not here to make a speech at the moment.
EL PRESIDENTE: No está usted aquí para dar un discurso en este momento.
It is not fit for you to make a speech.
No es correcto que dé un discurso.
They want me to make a speech?
¿Ellos quieren que yo haga un discurso?
So you have to make a speech.
Y tienes que dar un discurso.
Palabra del día
la almeja