to maintain public order

Its main duties were to maintain public order and security.
Sus principales funciones son mantener el orden y la seguridad públicos.
It was brought out to maintain public order.
Se mostraba para hacer respetar el orden público.
The limits imposed on freedom of demonstration arise chiefly from a concern to maintain public order.
Los límites de la libertad de manifestación obedecen esencialmente a la necesidad de mantener el orden público.
States have a genuine opportunity to maintain public order within the framework of the rule of law.
Los Estados tienen posibilidad real para la mantención del orden público dentro del marco del Estado de Derecho.
Such protection is limited only by respect for the freedom of others and the need to maintain public order.
Esta protección solo está limitada por el respeto de la libertad de los demás y la salvaguardia del orden público.
The Ministry of Government says its explicit task was to maintain public order, security standards and good customs.
Su tarea explícita, según el Ministerio de Gobernación, era mantener el orden público, las normas de seguridad y las buenas costumbres.
An informal militia under military control operates in urban and rural areas to maintain public order and report to the police.
Una milicia informal bajo control militar actúa en zonas rurales y urbanas para mantener el orden público e informar a la policía.
On a few occasions EULEX acted as second responder to maintain public order and security in Brdjani/Kroi i Vitakut.
En unas cuantas ocasiones, la EULEX intervino como equipo de respuesta secundario para mantener la seguridad y el orden público en Brdjani/Kroi i Vitakut.
In addition, intervening to maintain public order in the case of demonstrations or protests should be done without indiscriminate use of force.
Igualmente, la intervención del orden público en caso de manifestaciones o protestas debe efectuarse sin el uso indiscriminado de la fuerza.
The only restrictions imposed were respect for the rights and freedoms of others and the need to maintain public order.
Los únicos límites impuestos eran el respeto de las libertades y los derechos ajenos y la obligación de mantener el orden público.
Orden público More Information This work questions the basic elements society uses to maintain public order.
Esta obra interroga y reflexiona entorno los elementos básicos que la sociedad utiliza para mantener lo que se entiende como orden público.
The Commission repeatedly has emphasized the obligation of governments to maintain public order and preserve the safety of their inhabitants.
La Comisión reiteradamente ha subrayado la obligación que tienen los gobiernos de mantener el orden público y la seguridad personal de los habitantes del país.
The Commission has repeatedly emphasized the obligation of governments to maintain public order to protect the life and the security of its inhabitants.
La Comisión reiteradamente ha subrayado la obligación de los gobiernos de mantener el orden público y proteger la vida y seguridad de sus habitantes.
These Sections determine that the mayor is empowered to maintain public order and divides the powers between mayor and police force.
Estas leyes establecen que el alcalde está habilitado para preservar el orden público y dividen los poderes entre el alcalde y la fuerza de policía.
Intervening to maintain public order in the case of protest demonstrations or disturbances should be done without recurring to force, unless absolutely necessary.
La intervención del orden público en caso de manifestaciones de protestas o disturbios debe efectuarse sin recurrir a la fuerza, salvo de ser absolutamente necesario.
Alicante Town Hall wanted to ban the celebration to maintain public order, but it had already taken root and it became entrenched as a popular tradition.
El Ayuntamiento quiso prohibirla para mantener el orden público, pero ésta ya había echado raíces y se instauró como tradición popular.
The use of the Army in this case derives from the need to ensure the observance of the law and to maintain public order.
El uso del Ejército, en este caso, parte de la necesidad de asegurar el cumplimiento de la ley y mantener el orden público.
The only restrictions on these freedoms are respect for the rights and freedoms of others and the need to maintain public order.
Los únicos límites a estas libertades estriban en el respeto de las libertades y derecho ajenos y en la exigencia de mantener el orden público.
Guards may be a permanent part of your security solution, or they can be ordered for special events and conferences to maintain public order and preparedness.
Los guardias pueden ser una parte permanente de su solución de seguridad, o pueden ser solicitados para eventos y conferencias especiales para mantener el orden.
Various army units in the Indonesian army have been transferred to Ambon, not to maintain public order but to participate in the conflicts themselves.
Distintas unidades militares del ejército indonesio han sido estacionadas cerca de Ambón, no para mantener el orden público, sino para tomar parte en los conflictos.
Palabra del día
el espumillón