The Middle East will continue to lurch toward all-out war. | El Medio Oriente continuará tambaleándose hacia una guerra sin cuartel. |
We cannot continue to lurch from crisis to crisis. | No podemos seguir pasando de una crisis a otra. |
Everywhere one looks, the world economy continues to lurch from one crisis to another. | En todas partes que se mire, la economía mundial sigue dando tumbos de una crisis a otra. |
Frequent crashes in demand for a product cause companies to lurch between periods of overproduction and surplus capacity. | Las frecuentes bajas en la demanda de un producto provocan que las empresas se tambaleen entre períodos de superproducción y exceso de capacidad. |
For this reason, I favour bringing this business to a close instead of allowing it to lurch from one disaster to the next. | Por esta razón, acabar con este negocio en lugar de permitirle dar bandazos de un desastre a otro. |
Unfortunately, his body refused to obey, and all that he accomplished was to lurch unsteadily to his feet and then immediately slump back to the ground in a painful heap. | Desafortunadamente, su cuerpo rehusó obedecer, y todo lo que consiguió fue ponerse de pie e inmediatamente volverse a caer al suelo, dolorido. |
With vivid flashbacks helping to lurch toward the revelation of who you truly are, steel your nerves for a sinister plot lurking within a rich–and chilling–backstory. | Los vívidos flashbacks te ayudarán a avanzar hasta descubrir quién eres realmente. Controla los nervios en esta siniestra trama que cuenta con un amplio y escalofriante trasfondo. |
Every single time the oligarchy retreated temporarily; but not in order to accept its defeat, rather to regroup its forces and wait for another suitable opportunity to lurch forward. | En todas las ocasiones la oligarquía retrocedió temporalmente, pero no para aceptar su derrota, sino para reagrupar sus fuerzas y esperar otra oportunidad adecuada para volver a la ofensiva. |
By the mid-years of the 3rd century the empire began fragmenting, with separatist regimes in Gaul and Syria, and its only recourse was to lurch into military despotism and a corporate state. | A mediados del Siglo 3, el imperio comenzó a fragmentarse, con regímenes separados en Galia y Siria, y su única alternativa fue la del despotismo militar y un estado corporativo. |
Like fascists throughout history, this regime has endured temporary setbacks and absorbed separate acts of resistance, only to lurch forward and lash out again, each time closer to all-out consolidation. | Como han hecho fascistas durante la historia, este régimen ha sobrevivido reveses temporarios y ha absorbido actos separados de la resistencia, mientras avanza a trompicones y vuelve a atacar, cada vez más cerca de consolidarse plenamente. |
The episode captured on video, in process in southern Kemerovo, was such an instance, where a sudden release of tension caused the land all around the resistance point to lurch this way or that. | El episodio filmado en el video, en proceso en el sector sur de Kemerovo, fue uno de estos fenómenos, en que una súbita descarga de la tensión hizo que el terreno en todo el derredor del punto de resistencia se sacudiera hacia una dirección u otra. |
We described in our Scripted Drama how the land masses will adjust during the hour of the shift, stating that this inland bay will be created as a result of the Atlantic ripping open, allowing the great Eurasian plate to lurch eastward. | En nuestro Guión del Drama hemos descrito de qué manera las masas tectónicas se ajustarán durante la hora del cambio de polos, señalando que esta bahía interior se creará como resultado de la expansión del Atlántico, permitiendo que la gran Placa Euroasiática se desplace hacia el este. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!