live your life

It must be tough to live your life in the shadow of a legend.
Debe ser duro vivir a la sombra de una leyenda...
That must be a sad way to live your life.
Esa debe ser una forma triste de vivir tu vida.
Don't wait to live your life, my brothers and sisters.
No esperen para vivir su vida, hermanos y hermanas.
Look at it this way: You have to live your life.
Míralo de esta manera: Usted tiene que vivir su vida.
No one is going to live your life for you.
Nadie va a vivir tu vida por ti.
Bree, I can't tell you how to live your life.
Bree, no puedo decirte cómo vivir tu vida.
I think that's a really good way to live your life.
Creo que es una buena manera de vivir la vida.
Are you going to live your life with your eyes closed?
¿Vas a vivir tu vida con los ojos cerrados?
It's just not a healthy way to live your life,
No es una forma saludable de vivir la vida,
Humility simply asks you to live your life without false pride.
La humildad simplemente te pide vivir tu vida sin orgullo falso.
But you shouldn't wait to live your life.
Pero no deberías esperar para vivir tu vida.
You're free to live your life the way you want.
Eres libre de vivir tu vida de la manera que quieras.
You can't let them tell you how to live your life.
No puedes dejar que te digan como vivir tu vida.
Is this how you want to live your life, huh?
Así es como quieres vivir tu vida, ¿no?
You have to live your life like everyone when they're cured.
Tienes que vivir tu vida como hacen todos cuando se curan.
Do you really want to live your life like it's golden?
¿Realmente quieres vivir tu vida como si fuera de oro?
Albert Einstein said there are only two ways to live your life.
Albert Einstein dijo que hay dos formas de vivir tu vida.
There are only two ways to live your life.
Solo hay dos maneras de vivir la vida.
Dear, you have the right to live your life.
Querida usted tiene derecho a vivir su vida.
But who am I to tell you how to live your life?
¿Pero quién soy yo para decirte cómo vivir tu vida?
Palabra del día
el mago